ويكيبيديا

    "انظري لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bak
        
    Bak, ben gerçekten sevmediğim şeyler yaparak zaman kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles انظري, لا أرغب حقيقة بقضاء وقتي أقوم بأعمال لا أحبذّها.
    Bak, ortada konuşacak bir mesele olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles انظري, لا أظن أن هنالك شيءٌ لنتحدث بشأنه.
    Av Bak, Jim le evlisin diye, Open Subtitles انظري لا يجب عليك التخلي عن الرومانسيه والتلقائيه
    Bak, seni oraya dönmeye ikna edemem. Open Subtitles انظري لا استطيع ان اطلب منك أن تعودي إلى هناك
    Bak, odanı karşılayamam ama sana bedava yemek verebilirim. Open Subtitles انظري, لا يمكنني تحمل مصاريف غرفتك ولكن ,بإمكاني ان اقدم لكي العشاء المجاني
    Bak kimse takip etmiyor. Artık yavaşlayabilirsin Open Subtitles انظري لا أحد يلاحقنا يمكنكِ أن تبطئ السرعة الآن
    Bak, avukatın bir itiraz dilekçesi ve ona benzer bir şey verecek mi bilmiyorum, ya da bir duruşma istemi. Open Subtitles انظري, لا اعلم ان كان محاميك سيخفض التهمه او ما شابه ذلك او اذا انتي ذاهبه لمحاكمه
    Bak, deliksiz yol yoktur... . ..sorunsuz bir hayat da. Open Subtitles انظري لا يوجد طريق بدون حفر و لا يوجد حياة من دون مصاعب
    Bak, burada ne olduğunu tam olarak bilmiyorum ama belli ki ben bir hedefim. Open Subtitles انظري لا أعرف ماذا حدث لكي ولاكن بلتأكيد أنكي هدف
    Bak, lisede bu nasıl işler bilemem, ama ben bir kerede birden çok kişiyle takılmayı severim. Open Subtitles انظري , لا اعرف كيف يُـجدي هذا في الثانويه لكنني احب ان اواعد اكثر من شخص في نفس الوقت انت حره لرؤية اشخاص اخرون ايضا
    Bak, bilmiyorum, ama geçen geceden sonra biraz düşündüm, Open Subtitles انظري ,لا أعلم كُنت أفكر بماجرى في الليلة الماضية
    Hayır, Bak yapamam... gitmem gerek. Open Subtitles لا,انظري.. لا يمكنني فعل ذلك,يجب أن أذهب..
    Bak medyum musun değil misin onu bilmiyorum. Open Subtitles انظري,لا أعرف ما إذا كُنتِ قارئة روحية أم لا
    Bak, kimse rock'çılarıma benden daha fazla inanamaz ama Camp Star'ın yanında çok komik kalacağız. Open Subtitles انظري, لا أحد يؤمن بطُلابي أكثر مني لكننا سنبدو كالمهزلت أمام مخيم ستار.
    Bak, şu an bunu yapamam. Çıkmak üzereyim. Open Subtitles انظري, لا أستطيع أن أخوض في هذا الأمر الان.
    Bak, Roy'un ateşi ne durumda umrumda değil, ama eminim ki onu söndürecek tek kişi benim. Open Subtitles انظري, لا أهتم بما يثير شهوة روي طالما أنني الوحيدة المسؤولة عن اطفائها.
    Bak, neşeni kaçırmak istemem ama lunaparka gitmek tekerlekli sandalyede olunca, özellikle de daha alışırken çok zor olabilir. Open Subtitles انظري, لا أريد أن أكون قاتل للمتعة ولكن الذهاب لتلك الملاهي عندما تكونِ على كرسي متحرك
    Bak, neden hayır demediğini anlamıyorum. Open Subtitles انظري , لا أفهمُ الأمر فحسب لما لم تأبي فعل هذا؟
    Bak. yaptığın her şey için nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum ama... Open Subtitles انظري لا أعلم كيفَ أشكركِ ...على كل شيءٍ فعلتيهِ ،، لكن
    Bak, ben kız arkadaşımı eski püskü, karasal yayın yapan bir radyoyla hizmet edip korumasına izin vermem. Hem, erkeğinin kim olduğunu unutmana da izin vermem. Open Subtitles انظري لا استطيع الحصول علي فتاتي, لخدمتي وحمايتي الى جانب ذلك, لا أستطيع أن ادعك تنسين من رجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد