ويكيبيديا

    "انفسنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kendimizi
        
    • kendimize
        
    • bizi
        
    • kendimiz
        
    • kendi
        
    • birbirimizi
        
    • kendimizden
        
    • birbirimize
        
    • bizden
        
    Bu yüzden, kendimizi dünyaya yansıtmaya çalışırken yüzümüzün görünümü bizim için hayatidir. TED لذا مظهر وجوهنا امر حيوي بالنسبة لنا ونحن نحاول تقديم انفسنا للعالم.
    Bizde bir sorun yok. Biz sadece kendimizi ifade ediyoruz. Open Subtitles يارجل، ليس هناك خطب بنا نحن فقط نعبّر عن انفسنا
    lanet olasıca pis cadı biz kendimizi savunmayı öğrenmiyoruz biz TİD'lerden geçmeyi öğrenmiyoruz Open Subtitles نحن لا ندرس كيف ندافع عن انفسنا نحن لا ندرس كبف نمرر بوماتنا
    Öyleyse kendimize şunu soralım, bu tarz kalıntılar 4.000 yıl sonrasının halkına, bizim hakkımızda ne anlatırdı? TED الان هيا نسأل انفسنا ماذا يمكن لهذه التحف ان تخبر عنا للناس في المستقبل بعد 4000 سنة ؟
    Bu yüzden bizi zor durumda bırakmanıza engel olmak istedik. Open Subtitles لذا قررنا ان نوفر على انفسنا اى ارتباك او احراج
    Bence kendimizi kandırmaktan vazgeçersek ikimiz için de doğrusu olacak. Open Subtitles واعتقد انه سيكون اسهل لكلانا اذا توقفنا عن خداع انفسنا
    Bu yüzden kendimizi deşifre edip yardım için size geldik. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعلنا نظهر انفسنا ونلتمس منكم المساعدة
    kendimizi dış etmenlerde kurtarmalıyız ve gelecekte bizi birleştircek gerçege tekrar bağlanmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحرر انفسنا من الغرباء ونعيد الحقيقة التي وحدتنا في المستقبل
    BJ: Dereck'in de dediği gibi... ...aşırılıklarla çalışmak zorundayız. Aşırı derecede sıcak bir hava var, geceleri kendimizi zorluyoruz. TED بيفرلي : وكما قال ديريك علينا ان نعمل في ظروف قاسية درجات حرارة قاسية .. وان ندفع انفسنا في الليالي المظلمة
    Kısacası eğer onları koruyamazsak... ...kendimizi korumamızı gerektiren bir meslek sahibi olacağız. TED ولذا علينا بكل بساطة حمايتهم وعلينا ان نحمي انفسنا ايضاً وهذه هي وظيفتنا ..
    Uğraşmak zorunda olduğumuz ilgisiz, kayıtsız bir takım kurumlara karşı kendimizi korumak için daha ve daha fazla kural. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    İnanıyorum ki bunun farkındayız, ancak kendimizi bir çeşit anlatı döngüsü içinde takılıp kalıyoruz. TED وانا اعتقد اننا نعي هذا جيداً ولكن رغم هذا نجد انفسنا في دائرة مغلقة
    Birincisinde, kendimizi içinde bulduğumuz o çarpık sistemlerin peşinden gidelim. TED الاول ان نحسن قدر المستطاع في تلك الانظمة المختلة .. التي نجد انفسنا فيها ..
    Belki de üçüncü perdenin görevi kendimizi tamalama görevini bitirmektir. TED ربما وظيفة التيار الثالث هو انهاء مهمة انهاء انفسنا
    Bence potansiyeli var, ama kendimizi hayal kırıklığına uğrattık. TED الان اعتقد ان القوة تكمن هناك لكننا نحبط انفسنا
    kendimizi hayal kırıklığına uğratmamızın nedeni dinlerin sanatı ele alma biçimini iyi gözlemlemiyoruz. TED والسبب في ترك انفسنا نحبط اننا لا ندرس بصورة كافية كيف تتعامل الاديان مع الفن
    Her ne kadar hoş olmasa da, bizim bu soruları kendimize sormamız gerekiyor. TED يجب علينا ان نسأل انفسنا هذه الاسئله، ومع ان ذلك غير مستساغ
    Tekrar tekrar nefes almamızı sağlar, bizi kendimize getirir hayata ve birbirimize olan inancımızı tazeler. TED يساعدنا على التنفس مرةً تلو الأخرى ويعيدُ لنا انفسنا مجددًا، ويعطينا الثقة في الحياة وفي بعضنا البعض.
    Şansımıza kendimiz hakkında bilgileri yakalamada iyi olduğumuz bir zamandayız. TED و لحسن الحظ لنا، نحن نعيش في زمان و نحن بشكل لا يصدق جيدين في التقاط معلومات عن انفسنا
    Uzun zaman boyunca kendi değerimizi bilemedik ve diğerleri tarafından da öyle görüldük. TED ولمدة طويلة من الزمن قللنا من اهميتها بواسطة انفسنا وقيمنا الاخرون بأقل من قدرتنا
    kendimizi suçlamaya başlarsak ya da birbirimizi bu işin içinden nasıI çıkacağız? Open Subtitles نحن لانعلم حتى ماذا سوف يحدث الان اذا بدأنا بلوم انفسنا او واحد الى الاخر
    kendimizden başka hiçbir şeye tapmadığımız bir dünyada yaşayan ilk toplumuz. TED نحن المجتمع الاول الذي يعيش عالما حيث لا نعبد شيئا سوى انفسنا
    Onların çok haklı olarak ortak insanlığımız ve insan ruhu adına bizden istedikleri nedir? TED ومالذي يجب ان نطلبه نحن من انفسنا من منظور تشاركنا الانساني .. ومن مفهوم الروح الانسانية المشتركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد