Joey, bu Çok iğrenç. Mide bulandırıcı. | Open Subtitles | جوي ,هذا مرض انه مقرف انه |
Çok iğrenç evet. | Open Subtitles | انه مقرف,تعلمين |
Burası Çok iğrenç bir yer. | Open Subtitles | انه مقرف جدا هنا |
Senin aptal doğum gününün canı cehenneme! Tanrım,filmdeki sesler iğrenç. | Open Subtitles | سحقا لعيد ميلادك يالهي هذا الفلم حتى انه مقرف |
Sonra bir gün ne kadar iğrenç olduğunu düşündüğümü bir arkadaşıma anlatırken beni duydu. | Open Subtitles | ثم في احد الايام سمعني اخبر صديقة كم اني ظننت انه مقرف |
O berbat biri! | Open Subtitles | انه مقرف! |
O berbat biri. Ben halledebilirdim. | Open Subtitles | انه مقرف . |
- Üzgünüm, ahbap. Çok iğrenç. | Open Subtitles | -اسف يا رجل , انه مقرف |
Evet. Çok iğrenç. | Open Subtitles | نعم , انه مقرف |
Çok iğrenç. | Open Subtitles | اووو انه مقرف! |
Çok iğrenç! | Open Subtitles | انه مقرف جدا! |
İğrenç ve kokmaya başlıyor. | Open Subtitles | انه مقرف ولقد بدأت تفوح منه رائحة كريهة. |
İğrenç. Yaptıkları ile ilgilenmiyorum. | Open Subtitles | انه مقرف لا افكر كثيرا بافعاله |
İğrenç. Mide bulandırıcı. Bu ne böyle? | Open Subtitles | ـ انه مقرف ـ اوه مقرفاً ,ماذا؟ |
Kameradan görebiliyoruz, iğrenç! Böyleyken insanların yemek yapmayı istemesini nasıl beklersin? | Open Subtitles | يمكننا ان نراه علي الكاميرا انه مقرف |