ويكيبيديا

    "ان نبقى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalmalıyız
        
    • kalalım
        
    • kalabilir miyiz
        
    • kalıp
        
    • kalsak
        
    • kalmamız
        
    • kalmamızı
        
    • olabiliriz
        
    Onunla kalmalıyız, ayrılmayacağından emin olmalıyız. Open Subtitles نحن يجب ان نبقى معها ونتاكد من انها لن تحاول المغادرة.
    Büyük bir tehlike var. - Hayır. Burada kalmalıyız. Open Subtitles لا لا , يجب ان نبقى هنا لما العجلة لوسي ؟
    Ben burada kalalım derim.Ateş yakar bir kaç saat bekleriz. Open Subtitles اقول ان نبقى هنا ونشعل ناراً لساعتين من الزمن
    Neyse salıya kadar babamda kalabilir miyiz? Open Subtitles عموما، هل لنا ان نبقى مع ابي حتى الثلاثاء؟
    Keşke bütün gece burada kalıp ...ayın doğuşunu izleyebilsek. Open Subtitles لو كان بمقدورنا ان نبقى هنا طوال الليل . ونشاهد نورّ القمر
    - Keşke burada sonsuza dek kalsak. - Neden? Open Subtitles . اتمنى ان يمكننا ان نبقى هنا للأبد لماذا ؟
    Tamam, neyse. Bu çocuklar hafta sonu için misafirimiz. Teknik olarak yurtta kalmamız gerekiyordu ama oda arkadaşımız biraz... Open Subtitles حسنا مهما يكون هؤلاء الرجال ضيوفنا في عطلة نهايه الاسبوع حسنا , تكتيكيا , من المفترض ان نبقى بالمساكن
    İçeri gel, oğlum. Dallas içeride kalmamızı söylemişti. Open Subtitles لنذهب إلى الداخل, دالي اخبرنا ان نبقى في الداخل
    Güçlü kalmak için birbirimize yardımcı olabiliriz. Open Subtitles لكننا نستطيع ان نساعد بعضنا البعض في ان نبقى اقوياء
    Yani, bu eğitimi düzgün bir şekilde atlatmak istiyorsak birbirimize bağlı kalmalıyız. Open Subtitles تعني أننا يجب ان نبقى سوياً إذا أردنا أجتياز التدريب
    Afganların ordu ve polisini eğitene kadar orada kalmalıyız. Open Subtitles يجب ان نبقى في افغانستان حتى ندرب الجيش والشرطة
    Bundan emin olmak için burada bir kaç gün daha kalmalıyız. Open Subtitles لذلك يجب ان نبقى هنا عدة ايام للتأكد
    Bir arada kalmalıyız. Open Subtitles لا،يجب ان نبقى كلنا مع بعض،جاك لماذا؟
    Bu işi çözebilmek için bir aile olarak birlikte kalmalıyız. Open Subtitles علينا ان نبقى كعائلة معاً في هذا
    Olmaz. Bir arada kalmalıyız. Open Subtitles لا لانستطيع ذلك يجب علينا ان نبقى سوياً
    Gece yarasına kadar bunlarla beraber kalalım. Open Subtitles لابد ان نبقى مع هؤلاء الشباب حتي منتصف الليل
    - Bence Salı gününe bağlı kalalım. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نبقى على موعدنا الثلاثاء
    Ekmekler gelene kadar benim sorunumda kalabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكن ان نبقى نتحدث عن مشكلتي حتى يصل الخبز ؟
    Ama biraz daha burada kalabilir miyiz? Open Subtitles لكن هل يمكن لنا ان نبقى هنا فترة اطول ؟
    Düşündüm ki belki bir gün daha kalıp ona uğrayabiliriz. Seninle tanışmak istiyordu. Open Subtitles كنت آمل ان نبقى هنا لفترة أطول انا أعلم أنها تريد رؤيتك
    Bugün sessiz kalsak daha iyi. Open Subtitles أعتقد أنه علينا ان نبقى كما نحن الأن.
    Ama o zamana kadar, anlaşmamız bizim nehrin kendimize ait tarafında kalmamız, onların da kendi taraflarında kalmaları! Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت ..فان الاتفاق هو ان نبقى في جانبنا من النهر ويبقون هم في جانبهم
    Söylemeye çalıştığım, bunu her kim yaptıysa... burda kalmamızı istiyor. Open Subtitles اريد القول مهما كان من فعل ذلك فهو يريدنا ان نبقى هنا
    Artık sonsuza dek birlikte olabiliriz. Open Subtitles الان نستطيع ان نبقى معاً للابد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد