Söylediğim gibi, bunu hayal etmek çok zor bir süreç. | TED | كما قلت لكم ..انه امر صعب جدا ان نتخيل الاختفاء |
Forumun bu kalıntılarına bakarak hayal etmek zor olsa da burası bir zamanlar Antik Roma'da ticaret, din ve siyasetin merkeziydi. | Open Subtitles | من الصعب ان نتخيل ان تلك المنطقة كانت فى الاساس سوق تجارى ومركز للدين والسياسة فى روما القديمة |
Bunun adım adım bu şekilde nasıl evrildiğini hayal etmek çok güç fakat bu işleyişi tam anlamıyla gerçekten anlıyoruz. | Open Subtitles | ويبدو من الصعب جدا ان نتخيل كيف تطورت في سلسلة من الخطوات الصغيرة، ولكن في الحقيقة، نفهم تلك العملية بشكل جيد للغاية. |
Her şeyin eskisi gibi olduğu zamanlara dönmeyi hayal etmek de güzel. | Open Subtitles | ومن الجيد ان نتخيل العودة الى الطريقة التي كانت عليها الامور من قبل |
Tek istediğimiz, zihinlerimizin şu mükemmel saydam pencerelerden olduğunu hayal etmek ve onlardan dışarıyı izlemek ve dünyayı göründüğü gibi tanımlamak. | TED | ان الامر كما لو اننا نريد ان نتخيل ان عقولنا ماهي الا نوافذ شفافة ويمكننا ان نخرج من خلالها لكي نصف العالم كما هو من خلال هذا الاطار |
Vücudumuzun bu kısımlarının çevredeki seleksiyondan ve içerdikleri genlerin değişen sıklığından hızlıca nasıl etkilendiğini hayal etmek kolay. | TED | انه من السهل ان نتخيل كيف هذه الاجزاء تحديد من اجسادنا تفاعلت وتأثرت بواسطة الانتخاب الطبيعي جراء الاحتكاك مع البيئة والذي أدى الى تغير تواتر الجينات المنخرطة بها |
Böyle bir akibeti hayal etmek hiç de zor değil. | Open Subtitles | يمكننا ان نتخيل نتيجه ذلك بدون خوف |
(Gülüşmeler) Ama bunun gibi alışılmışın dışında bir yetiştirme tarzı olmadan birçoğu temelden farklı özelliklere sahip, kendi çaplarında evrenler olarak düşünülebilecek bizimkinden başka alemleri hayal etmek çok tuhaf. | TED | (ضحك) ولكن منعاً لمثل تلك هذه التنشئة الشاذة فإنه من الغريب ان نتخيل عوالم اخرى تنفصل عنا معظمها بملامح مخنلفة أساساً بحيث يمكن ان نطلق عليها مباشرة اسم أكوان بنفسها |
hayal etmek çok zor. | Open Subtitles | انه من الصعب ان نتخيل. |