Bekleyip, çarpışmaktan kaçınmamız gerekecek ya da senin durumunda sadece beklemek. | Open Subtitles | سوف نضطر ان نقف ونحارب او في حالتكِ , فقط قفي |
"Eğer bunu okuyorsanız, Simon muhtemelen kaybolmuştur ya da sıkıntı içindedir." | Open Subtitles | اذا كنت تقراء هذي ,هو في الغالب ضايع او في مشكله |
Sonunda ya hapishaneyi ya da orduyu boylayacaksınız. Anladın mı? | Open Subtitles | أنتما الاثنان سينتهي بكما الامر في السجن او في الجيش |
Aşkı hiçbir zaman bitmedi ne koruyucu ailelerde ne de ıslah evinde. | Open Subtitles | ولم يتوقف شيئاً من هذا ليس في بيت نشأتها او في الاصلاحية |
Ne bu dünyada ne de başka bir yerde siksen kızlar kulübüne giremem! | Open Subtitles | لايوجد احتمال علي هذا الكوكب او في اي كوكب اخر انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات |
Bu parti endüstriyel nakliye konteynırının içi gibi veya Brooklyn'deki iğrenç bir kulübün içi gibi ilginç bir yerde olmalı. | Open Subtitles | هذه الحفلة يجب أن تكون في مكان ما مثير مثل في مصنع حاويات الشحن او في نادي قذر في بروكلي |
Öyleyse karnındasınız kaderin, ya da göbeğine yakın bir yerde. | Open Subtitles | اذن انتم تعيشوا حول رسغها او في وسط امتيازتها |
Şu anda büyük bir gazetenin haber masasındayım ya da savcının ofisinde veya polis istasyonunda veya bilgi özgürlüğü grubunda, henüz ona karar vermedim. | Open Subtitles | الان , انا في مكتب اكبر الصحف الرئيسية او في مكتب المدعي العام او بمركز شرطة او مجموعة نشر اعلامية , لم أقرر بعد |
Sonra çocukları kendi yaşamlarındaki biriyle ya da kendi hikayeleriyle ya da kendi dünyalarıyla özdeşleşmelerini istedim ki benzer bir şey yapmış olanla özdeşleşebilsinler. | TED | ومن ثم تحديت الاطفال لكي يجدوا أحداً بين عائلتهم او في عالمهم او محيطهم قام بالامر ذاته .. ويمكنهم التعريف به |
Mutluluk verici bir düşünce değil, ama çocuklarınız çetelere ya da kötü gruplara katılabilirler. | TED | انها امورٌ تعسة قد تصادفك .. مثل ان يشارك ابنائك في عصابات الحي .. او في مواقف سيئة محرجة .. |
Çiftçi kılığında ya da deriler içinde gelebilirim, derim ve şimdiye kadar kimse çiftçiyi tercih etmedi. | TED | يمكنك مشاهدتي كمزارع , او في ملابس جلدية, ولم يقم اي احد باختيار المزارع على الاطلاق |
Burada yaşayan insanların çoğunluğu; ya kıyı köylerde balıkçılık yaparak yaşıyorlardı, ya da göçebelerdi, çevrede su bulabilmek için dolaşıyorlardı. | TED | معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء. |
Ama tüysüz olan bütün hayvanların ya kendi varolduğu süre boyunca, ya da atalarından birinin varoluşu sırasında suyla biçimlendirilmiş olduğunu söyleyebiliyoruz. Bunun önemli olduğunu düşünüyorum. | TED | و لكن يمكن القول ان كل حيوان اصبح عارياً قد تكيف مع الماء في فترة حياته او في في فترة حياة اسلافهم. اظن ان هذا شيء هام |
Ne akrobatik hareketler, ne tampona asılma ne de senin sokak kedisi zırvalığın olmayacak. | Open Subtitles | لن نتعلق بشيء او بملطم سيارة او في هراء الازقة |
İki farklı yerdeydi ve ne ilk, ne de ikinci görüşme vaktinde geldi. | Open Subtitles | كانا اعتراضيّن مختلفين ولم يظهر في لقائك او في مرحلة الاقصاء |
Ne Dulles üzerindeki uçaklardaki insanlar, ne de aşağıda alanda bekleyen insanlar. | Open Subtitles | سواء في الطائرات فوق دولز او في البوابة |
Vivian'ın ruhunu bu bedenden çıkartıp, bağlarım böylece ne bu dünyada ne de sonrakinde beraber olamazsınız. | Open Subtitles | سأخرج "فيفيان" من هذا الجسد و اقيد روحها لذا لن تكونوا ابداً سوياً في هذا العالم او في العالم الاخر. |
ya da başka bir yerde. | Open Subtitles | او في اي مكان هل سمحو لكِ بالإحتفاظ بالرصاصه؟ |
Benim evimde benim eşimle bu şekilde konuşamazsın, hatta başka bir yerde de. | Open Subtitles | لا تتحدث مع زوجتى هكذا فى بيتي او في اي مكان اخر |
Amsterdam Caddesi'nde mi, yoksa bunun gibi bir yerde mi? | Open Subtitles | في شقة بلا مصعد في شارع "امستردم" او في مبنى كهذا |