ويكيبيديا

    "اي وقت مضى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her zamankinden
        
    • gelmiş geçmiş
        
    Çocukların Noel'e her zamankinden daha çok ihtiyaçları var dedin. Open Subtitles قلت ان اطفالنا يحتاجون للعيد اكثر من اي وقت مضى
    Bu küçük canavarın, babasına her zamankinden çok ihtiyacı var. Open Subtitles ذلك المسخ الصغير يحتاج أباً الآن قبل اي وقت مضى
    Bana öyle geliyor ki buradaki vazifemiz her zamankinden daha acil. Open Subtitles يبدوا لي أن مهمتنا هنا ملحة أكثر من اي وقت مضى.
    Görünüşe bakılırsa şu an, her zamankinden daha yalnızım. Open Subtitles والان يبدو انني اقف هنا لوحدي اكثر من اي وقت مضى
    Dünyadaki gelmiş geçmiş en çılgın partiyi düzenlemek. Open Subtitles افضل لالقاء اللعنه الطرف ان العالم قد ينظر اليه من اي وقت مضى
    Şu an hepinize her zamankinden daha yakın hissediyorum. Open Subtitles انا اشعر بأنكم مقريبن لبعض اكثر من اي وقت مضى
    Mesleki açıdan ilişkilere her zamankinden çok ihtiyacınız var. Open Subtitles ومهنيا , اشعر انك تحتاج للعلاقات الان اكثر من اي وقت مضى.
    Bu Casino'nun hasılatına her zamankinden çok ihtiyacım var. Open Subtitles أنا في حاجة إلى الإيرادات من هذا الكازينو أكثر من اي وقت مضى
    Ülkenin sana her zamankinden çok ihtiyacı var. Sana ihtiyacım var. Open Subtitles الآن أكثر من اي وقت مضى البلد تحتاجك يا إدواردو ، أنا أحتاجك
    Pablo'nun paraya her zamankinden çok ihtiyacı vardı. Open Subtitles كان بابلو في حاجة إلى مزيد من المال اكثر من اي وقت مضى
    Bu yüzden de bize her zamankinden daha çok ihtiyacı var, Wayne. Open Subtitles انه يحتاجنا، واين اكثر من اي وقت مضى
    Ben her zamankinden daha mutluyum.. Open Subtitles انا الان اكثر سعادة من اي وقت مضى
    Şimdi bize her zamankinden çok ihtiyaç var. Open Subtitles نحتاجه الآن اكثر من اي وقت مضى
    Çok riskli bir iş, ufacık bir hatada bile her zamankinden daha ucuz ve basit şeyler alacağız. Open Subtitles انه خطر جدا لزله واحده فقط... ...و سنرجع مره اخرى للتسوق في اماكن ارخص من اي وقت مضى.
    Ama işte buradayız, her zamankinden iyi. Open Subtitles .لكن ها نحن ذا، افضل من اي وقت مضى
    Şu anda bu adamı evine döndürmek için her zamankinden daha iyi bir şansımız var ama her saniye elimizden kayıp gidiyor. Open Subtitles من جندي الذي علمنا انه من الممكن لا يزال هناك. الان , لدينا فرصة جيدة من اي وقت مضى من جلب هؤلاء الرجال للمنزل .
    her zamankinden daha fazla. Open Subtitles نعم , اكثر من اي وقت مضى
    her zamankinden daha fazla. Open Subtitles نعم , اكثر من اي وقت مضى
    Şimdi her zamankinden daha fazla. Open Subtitles نعم ، اكثر من اي وقت مضى
    - Sen de her zamankinden daha yakışıklısın. Open Subtitles -وانت اكثر وسامة من اي وقت مضى
    Bunun gelmiş geçmiş en muhteşem ışık gösterisi olacağını söylüyorlar. Open Subtitles يقولون بانه سيكون أعظم ضوء من اي وقت مضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد