Bu eşsiz hızlı çekim görüntüler son dört yılda çekildi. | Open Subtitles | اُلتقطت هذه الصور المميزة المتباطئة على مدار الأعوام الأربع الماضية |
Denize kadar ulaşan bu buzul fotoğrafı ben ilk kez 1981'de gitmeden altı yıl önce çekildi. | Open Subtitles | صورة هذا الطوف الجليدي الوافد للبحر لتوه قد اُلتقطت قبل ستة سنوات فحسب قبل أن أزور المكان أولاً سنة 1981 |
Bu o gün olay mahallinde çekildi. | Open Subtitles | هذه اُلتقطت ذلك اليوم من مسرح الحادث |
Kaybolduktan sonra çekilmiş ve açıkça Azimoff'un şirketiyle bağlantılı olduğunu gösteriyor ve şimdi Azimoff'un da Paul'la bağlantılı olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | اُلتقطت بعد اختفائه وترتبط بشركات (آزيموف) بشكل جلي والآن نعرف أن (آزيموف) مرتبط بـ (بول) |
- Ne zaman çekilmiş bu? | Open Subtitles | لكن آمل..." -متى اُلتقطت هذه الصورة؟ |
Oysa o fotoğrafın çekildiği anda kimse onun aklında ne var bilemez. | Open Subtitles | ولكن في اللحظة التي اُلتقطت فيها الصورة، لا أحد يستطيع فعلا معرفة من كان، وفيما كان يفكر. |
kamuoyu yoklamasında mı çekildi? | Open Subtitles | تلك الصورة... هل اُلتقطت يوم الاقتراع المبدئي؟ |
Bu o gün olay mahallinde çekildi. | Open Subtitles | هذه اُلتقطت ذلك اليوم من مسرح الحادث |
Bu fotoğraf, Wen-ching'in tutuklanmasından üç gün önce çekildi. | Open Subtitles | اُلتقطت هذه الصورة قبل ثلاثة أيام (من اعتقال (ون تشينغ |
Bu bir hafta önce Bonn'da ki Doğu Almanya Diplomatik Temsilciliği'nin önünde çekildi. | Open Subtitles | لقد اُلتقطت هذه الصورة قبل أسبوع في (بون) في أمام مبنى البعثة الدبلوماسيّة الألمانية الشرقية |
Burada bunların "Yanan adam"da çekildiği yazıyor. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنّ هذه الصورة اُلتقطت عند "الرجل المتوهّج" |