ويكيبيديا

    "بأذى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zarar
        
    • Canını
        
    • yara
        
    • canının
        
    • yaralandılar
        
    • Yaralı
        
    • yanmaz
        
    Ödenmesi gereken bedeller olacağını biliyorum, ama ben herşeyi planladım. Bize zarar veremezler. Open Subtitles أعرف أنّ هناك ثمناً، لكنّي خطّطتُ لكلّ شيء، لا يستطيعون أن يصيبونا بأذى.
    - Beni aptal yerine koydun. - Bak,sana asla zarar gelmesini istemedim. Open Subtitles ـ وضعتني في الأعلى ـ أنصت, لم أردّ لك أن تصاب بأذى
    Senin gibi olsaydım, bütün Trakyayı korurdum ve kimse zarar görmezdi. Open Subtitles إذا كنت مثلك، كنت سأحمي الجميع ولن أدع أحد يصاب بأذى
    Seni hasta kafalı orospu çocuğu. - Yavrumun Canını yakarsan seni... Open Subtitles أيها القذر إن مسست فتاتى الصغيره بأذى فسأ
    Bu da bir sorun teşkil ediyordu: robotu, yere düştüğünde kimsenin zarar görmeyeceği kadar hafif yapmak. TED وكانت هذه مسالة واحدة : بناء على أنه خفيف الوزن لن يصب أحد بأذى إذا سقط عليه.
    İçimizden bir çoğu zarar görür. İlk olmak ister misin? Open Subtitles البعض منا سيصاب بأذى أتريد ان تكون الاول؟
    Sizi uyarıyorum, adamlarım zarar görürse sorumlusu siz olacaksınız. Open Subtitles أُحذرك، لو أُصيب آي من رجالي بأذى ستتحمل المسئولية..
    Herşeyimi harap edin ama onlara zarar vermeyin. Open Subtitles أفضل أن تحطموا كل ما أملك على أن تمسوهما بأذى
    Sonra kendi kendime dedim ki, "Burada Bonnie'ye bir zarar gelebilir." Open Subtitles قلت لنفسى ، من المحتمل أن تصاب بونى بأذى هنا
    Bize buradan nasıl çıkabileceğimizi söyle sadece, sessiz olursan zarar görmezsin. Open Subtitles فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى
    Eğer buraya geri yüzerseniz, söz veriyorum, size herhangi bir zarar verilmeyecek. Open Subtitles إذا سبحت عائده الآن فأنا أعدك أننى لن أمسك بأذى
    Ona zarar vermemiş, sadece eski hücresine kapatmış. Open Subtitles هي لم تصبه بأذى لقد حبسته داخل زنزانتها القديمة
    Ona zarar veremem. Open Subtitles لا يمكنني التسبب بأذى له، لا يمكنني فحسب..
    Dinle dostum, bu işe başladığımızda kimse zarar görmeyecek demiştin. Open Subtitles يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى
    cüzdanımı ve favori takımımı kaybettim ama gerisi zarar görmedi: Open Subtitles ربما فقدت محفظتي، وحقيبتي المفضلة، لكن أشيائي الأخرى لم تُصب بأذى
    en iyisi ise, insanların temelde güvenilir olduğuna dair inancım zarar görmedi. Open Subtitles والأفضل من هذا كله، مالم يصب بأذى هو شعوري بأن الناس أهل للثقة
    Canını seviyorsan bizimle iş birliği yaparsın. Open Subtitles تعاون معنا إن لم تكن تريد الإصابة بأذى
    Bizde bu şans varken çavuş savaştan tek bir yara almadan geri döner. Open Subtitles بحظنا هذا لن يصاب الرقيب بأذى طوال الحرب
    Eğer canının yanmasını istemiyorsan, çeneni kapa ve kımıldama. Open Subtitles اذا اردت أن لا تصاب بأذى اغلق فمك و لا تتحرك
    Tabi burunlarını başka insanların işlerine soktular ve kaçınılmaz bir şekilde yaralandılar. Open Subtitles هم يقحمون أنفسهم بشؤون الآخرين و يصابون بأذى
    Sizin yaralandığınızı söylediler! Yaralı veya hasta değilsiniz, değil mi? Open Subtitles أخبرونى أنكما أصبتما بأذى هل تأذيتما أو مرضتما ؟
    Söylediklerimi yaparsanız, kimsenin canı yanmaz. Open Subtitles أذا نفذتم ماأقوله لكم ، لن يصاب أحد بأذى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد