Çöpleri karıştırır, bilgisayarlara girer... kendileri yazmak dışında her şeyi yaparlar. | Open Subtitles | هم يبحثون في النفايات، ويخترقون الحواسيب كل شيئ بإستثاء كتابته بأنفسهم. |
İnsanlar ne olursa olsun cennete gideceklerine inanırlarsa kendileri üzerindeki kontrolü kaybedeceklerdir. | Open Subtitles | لو آمن الناس بأنهم سيذهبون إلى الجنه مهما فعلوا سيفقدون التحكم بأنفسهم |
Stalin sözünü tuttu. Yunan komünistleri kendi kaderlerine terk etti. | Open Subtitles | ولكن وفى ستالين بوعده، وترك الشيوعيين اليونانيين يلاقون مصيرهم بأنفسهم |
Bugünlerde çocuklar kendi tercihlerini yapıyorlar... hiç birşey değişmedi, Nandini. | Open Subtitles | لكن أطفالِ اليوم يقومون بإختياراتهم بأنفسهم. لا شيء تَغيّرَ نادني |
Nasıl kendilerini kazanamayacakları bir dava uğruna böyle ön saflara atıyorlar. | Open Subtitles | كيف يخاطرون بأنفسهم هناك من أجل هدف لا يمكنهم الحصول عليه |
Sadece kendilerini önemseyen Şeytan kan emicilerdir kendilerine ait bir dünya görüşleri vardır. | Open Subtitles | إنهم مصاصي الدماء الأشرار الذين يهتمون بأنفسهم فقط من خلال رؤيتهم الضيقة للعالم |
Eğer insanlar burada benimle konuştuğunu bilselerdi, seni kendileri öldürürdü. | Open Subtitles | لو عرف البشر انك هنا تتحدث الىّ لقتلوك هم بأنفسهم |
Hatta bazılarını kendileri nasıl yetiştireceklerini bile biliyorlar. | TED | وفي الواقع يعلمان كيفية زراعته بأنفسهم. |
Hastalar bandajlamayı kendileri öğrenirler sonra günlük hayatlarının tüm aktivitelerine katlanırlar. | TED | يتعلم المرضى القيام بذلك بأنفسهم ثم يمكن للمرضى القيام بكل نشاطات حياتهم اليومية. |
Bugün çiftçiler bu örnekleri kendileri alabiliyorlar. | TED | بإمكان المزارعين اليوم أخذ العينات بأنفسهم. |
Mağazaya büyük sevkiyatlar gönderebilirsiniz ve insanlar oraya giderler, alırlar ve evlerine kendileri götürürler. | TED | يمكنك إرسال شحنات كبيرة إلى المحل، والناس سوف تذهب الى هناك، وتستلم السلعة وتأخذها إلى المنزل بأنفسهم. |
kendi yuvalarını yapmakla uğraşmayıp hazırda olan birini ele geçirmeye çalışırlar. | Open Subtitles | إنهم لا يتعبون أنفسهم بصناعة بيوتهم بأنفسهم ولكنهم يحاولون الأستيلاء عليها. |
Ve neden içe dönüklere bazen kendi başlarına olmak istedikleri için kendilerini suçlu hissettiriyoruz? | TED | لماذا نجعل الانطوائيين يشعرون بالذنب هكذا فيما يخص اختلاءهم بأنفسهم بعض الوقت؟ |
çünkü bunları iyleştirirseniz, insanlar kendi kendilerine AIDS'ten sakınmaya başlarlar. | TED | لأنه إذا قمتم بتحسين هذه الأمور فإنه سيكون لدى الناس حافز لتجنب الإيدز بأنفسهم |
ayrıca kendi hatalarını da deneyimlediler; orada hataya dayalı öğrenme yaklaşımı söz konusuydu. | TED | و أيضاً يجربون فشلهم بأنفسهم وكان هناك جانب من تعلم الفشل، فهو مهم جداً. |
Ama sonra Dokuz Lord'un Dünya'yı yaratmak için kendilerini feda ettiğini söyledi. | Open Subtitles | ولكن من بعدها قالوا بأن الآلهة التسعة قاموا بالتضحية بأنفسهم لخلق الأرض |
Rahiplerin kendilerini çok önemli sandığını düşünse de | TED | حيَّت إسيسي بأدب، ولكنّها تعتقد أن الكهنة مشغولون بأنفسهم. |
İnsanlar sorguluyorlar, insanlar kendilerini idare ediyorlar, kendi işlerini yönetmeyi öğreniyorlar, geleceklerini kendi ellerine alıyorlar. | TED | يطلب الناس العلم وينظمون أنفسهَم بأنفُسهم. ويتعلمون إدارة حياتهم بأنفسهم. فهم يمتلكون مستقبلهم بين أيديهم. |
Sonra da kendini feda eden 12 havari ebedi selamete varmış. | Open Subtitles | ومن ثم أولئك الإثني عشر الذين ضحوا بأنفسهم. سيمنحون الخلاص الأبدي. |
Parayı bizzat çalmaları gerekir ki, bunun imkansız olduğunu anlattım. | Open Subtitles | عليهم أن يسرقوا المال بأنفسهم الأمر الذى أكدت لك استحالته |
kendi başlarının çaresine bakabilmeliler. | Open Subtitles | يجدر بهم أن يكونوا قادرين على الاهتمام بأنفسهم |
Avcı Sınavı demek kendine güvenen insanların hayallerini yıkmak demek. | Open Subtitles | حيث مُتعة سحق أحلام الشباب الواثقين بأنفسهم في إختبارات الصيد. |
Bazen bir insanın hislerini kendisi bilmeden önce bilebiliyorum. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان أعرف أن الرجل لديه أحاسيس. قبل أن يعرفوها بأنفسهم. |
Öyle sanıyorum ki gördüklerinden ziyade kendilerinden hoşnutlar. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعجبوا بأنفسهم بدلا مما يرونه على ما أعتقد |
İngiltere'nin beyefendileri... kendilerini lanetlenmiş hissedecekler... çünkü burada değillerdi... bizimle savaşanlar konuşurken... onlar çenelerini kapayacaklar... | Open Subtitles | إنه يوم لطيف للشرطه عظماء إنجلترا يرقدوا بفراشهم الآن يفكّروا بأنفسهم الكريه |
Burada onların yapamayıp da senin yapabileceğin bir şey yok. | Open Subtitles | لا يوجدُ هنا ما تستطيعه و يعجزون عن فعله بأنفسهم |
İnsanları çekecek ve kendilerinin de öngörülü hayırseverler olmalarını sağlayacak daha fazla yola ihtiyacımız var. | TED | إننا بحاجة لطرق أخرى لجعل الناس ينخرطون ويصبحون فاعلي خير بأنفسهم. |