Çünkü biliyoruz ki, dışarıdaki insanlar gelip bize yardım edebilirler, fakat kendimize yardım etmezsek, yapılacak hiç bir şey yok. | TED | لأننا نعرف، نحن ندرك بأن الناس في الخارج يمكنهم المجيء ومساعدتنا لكن إن لم نساعد أنفسنا، لا يمكننا فعل شئ |
Eğer insanlar şeytanı görürse imanları ve kiliseye güvenleri artar diyorlar. | Open Subtitles | يقولون بأن الناس حين يرون الشيطان فإن إيمانهم بالرب والكنيسة سيزداد |
Eğer insanlar tarafından eleştiri yağmuruna tutulurlarsa mantıklı bir yoldan karşı saldırıya geçiyorlar. | Open Subtitles | هم يظنون بأن الناس إذا تنتقدهم سيبدو الأمر بأنهم يسعون خلف شيء منطقي |
İnsanların kendilerini baş köşede görme konusunda çekingen olduğunu hissedebilirsiniz. | Open Subtitles | أنت قد تحس بأن الناس سيضعون أنفسهم على وتيرة واحدة |
Paniğe yol açmak istemem ama insanların bilmeye hakkı var bence. | Open Subtitles | لا أريد نشر الذعر، لكن أعتقد بأن الناس لها الحقّ بالمعرفة |
Bilirsiniz, radyoda dediklerine göre enfeksiyon kapmış insanlar hastalığı vücut sıvıları yoluyla yayabilirlermiş. | Open Subtitles | يقولون في الراديو بأن الناس المصابين بالعدوى قد ينشرون المرض عبر سوائل الجسم |
Öğrendiğime göre insanlar kötü haberleri yüz yüze söylemeyi sevmezler. | Open Subtitles | لقد تعلمت بأن الناس لا يحبون, نقل الأخبار السيئة شخصياً. |
Reel olarak düşünürsek bugün bazı kültürlerde insanlar çocukları hakkında seçim yapabiliyor. | TED | لنعلم أولا حقيقة بأن الناس اليوم، في بعض الثقافات، يختارون أنسالهم. |
Araştırmalar gösteriyor ki inkarlarında aşırı kararlı olan insanlar konuşma dili yerine resmi dile başvururlar. | TED | تبين الدراسات بأن الناس الذين يبالغون في إنكارهم سيلجأون إلى اللغة الرسمية بدلا عن اللغة غير الرسمية. |
İnsanlar hayattan çok şey isterler; ancak bence, her şeyden çok mutluluk isterler. | TED | ندرك بأن الناس يريدون الكثير من الأشياء في الحياة، ولكن، أكثر من أي شيء آخر، أعتقد أنهم يريدون السعادة. |
Görünen o ki, insanlar kıtlık olacağını sezdiklerinde farklı davranıyorlar. | TED | فقد اتضح بأن الناس يتصرفون بشكل مختلف عندما يدركون أن شيئاً ما ينقصهم |
Taksiler: Anketlerin %50'sine göre insanlar artık bunları paylaşmayacak. | TED | سيارات الأجرة: حوالي 50 بالمئة من الاستطلاعات تقول بأن الناس لن تتشارك في ركوبها |
Ne de olsa muhbirlerisiniz. İnsanlar bilmiyor mu sanıyorsunuz? | Open Subtitles | أنت مُخبرهم , أتعتقد بأن الناس لا يعرفون ذلك ؟ |
- Bir sürü film artisti bul, bence buradaki insanlar film yıldızlarının eksantrik ve çılgın olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | ونجوم الممثلين أعتقد بأن الناس هنا يعتقدون بأن الممثلين مجانين وغريبوا الأطوار |
İnsanlar bu haftaki Pazar yemeklerini beklenmedik şartlardan ötürü erken yiyor olmalı. | Open Subtitles | أتوقع بأن الناس ستتناول طعام عشاء يوم الاحد مبكرا هذا الاسبوع بسبب الظروف غير المتوقعة |
Ben sadece yapmaktan gurur duyduğum, insanların hoşlanacağını bildiğim bir şey yapmak istedim. | Open Subtitles | انظر، فقط اريد عمل شيء انا فخور به شيء اعرف بأن الناس سيحبونه. |
Bu da onca feci şeyi yapan insanların, sadece insan olduğunu hatırlatıyor. | Open Subtitles | إنه يذكرني بأن الناس الذي يقومون بأشياء بشعة بالنهاية فهم مجرد أناس |
İnsanların dünyanın kötüye gittiğini düşünmeleri hiç şaşırtıcı değil. | TED | ولا عجب بأن الناس تعتقد بأن العالم يتجه إلى الأسوء. |
Ülkemdeki insanların açlık çektiğini ilk kez duymuştum. | TED | كانت هذه أول مرة أسمع فيها بأن الناس يعانون في دولتي |