Dedi ki; bu beş dakika bitmez tükenmez bir süre, büyük bir servetmiş. | Open Subtitles | قال بأن تلك الدقائق الخمس بدت له كمدة لامتناهية ثروة هائلة من الزمن |
Şimdi, eski dostum eminim ki bu duruşmanın saygınlığımızı zedelediğine katılıyorsuuz. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت توافقني الرأي بأن تلك المحكمة هي إهانة لكرامتنا |
Sonra katili yakaladıklarında fark ettiler ki bu sadece ön sevişmenin bir parçasıydı. | Open Subtitles | لكنهم عندما أمسكوا به أدركوا بأن تلك خدعته |
Bu sebepten dolayı ve anlattığım tüm sebeplerden dolayı şahsi kanaatim şudur ki bu satış gerçekleşmiş olamaz. | Open Subtitles | ولهذا السبب, ولكل الأسباب التي أخبرتكم بها إنها وجهة نظري بأن تلك البيعة لم تحدث |
Bu sebepten dolayı ve anlattığım tüm sebeplerden dolayı şahsi kanaatim şudur ki bu satış gerçekleşmiş olamaz. | Open Subtitles | ولهذا السبب, ولكل الأسباب التي أخبرتكم بها إنها وجهة نظري بأن تلك البيعة لم تحدث |
Ama kabul edilir ki bu türden fanteziler aslında türümüzün içinde barınmaktadır. | Open Subtitles | أو تبرير للإغتصاب، او شيء من هذا القبيل، لا. بقدر ما هو إعتراف بأن تلك الأنواع من الخيال... موجودة في عقل الإنسان... |
Ve ben de dedim ki bu oldukça açık seçik ortada zaten. | Open Subtitles | لذا لقد قلت بأن تلك اللوحة قد رسمها " بييرو ديللا " بالتأكيد |
Ve ben de dedim ki bu oldukça açık seçik ortada zaten. | Open Subtitles | لذا لقد قلت بأن تلك اللوحة قد رسمها " بييرو ديللا " بالتأكيد |
Sizi uyarıyorum ki, bu malzeme yapısı itibariyle aşağılık. | Open Subtitles | أنبهكم بأن تلك المادة سيئة على الطبيعة |
Umuyorum ki, bu onun kültüründe bir aşağılama olmasın. | Open Subtitles | أتمنى، بأن تلك لَيست إهانةً في ثقافتِه. |
Bunu soylemem gerekir ki, bu uzun zamandir yaptigim en ilginc konusma. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف بأن تلك أكثر محادثة ممتعة سبق وأن خضتها ! |
Oklar prefrontal korteksteki maksimum değerleri gösteriyor. Zirvenin erkeklerde kızlara oranla iki yıl sonra gerçekleştiğini görebilirsiniz, ki bu muhtemelen erkeklerin ergenliğe birkaç yıl geç girmesindendir. Sonra büyüme çağında, prefrontal korteksteki gri madde hacminde ciddi bir düşüş olur. | TED | تشير الأسهم لذروة حجم المادة الرمادية في قشرة الفص الجبهي، ويمكنكم أن ترو بأن تلك الذروة تحدث عند الذكور بعد عامين مقارنة بالفتيات ومن المحتمل أنّ السبب هو تأخّر سنّ بلوغ الذكور لسنتين في المتوسط مقارنة بالفتيات، ثم أثناء المراهقة، يحدث تراجع مهم في حجم المادة الرمادية في قشرة الفص الجبهي |
Bence bu dijital devrim görsel dünyanın bir çok insanın bir araya geldiği bir yer halini alıyor son olarak fiziksel dünya ile bağlıyorlar gerçek şu ki bu çok insallaştı bu sayede dijital dünya tüm dostluklara, tüm dolaysızlığa, analog dünyanın tüm oryanatasyonu sahip oldu. | TED | أعتقد بأن تلك الثورة الرقمية الآن نأتي للموضوع حيث، العالم الافتراضي، الذي يجلب هنا الكثير من الناس معا، أخيرا اتصل مع العالم المادي هناك الواقع الذي يجب أن يصبح بشريا حتى يصبح لذلك العالم الرقمي ودودا جميع الأمور الملحة، واتجاه العالم التناظري |