Sonuç olarak, babam beni Amerika'ya gönderdi. | TED | وكنتيجة لذلك،قام أبي بإرسالي إلى أمريكا. |
Ceza olarak, ailem beni Varşova'ya çalışmaya gönderdi. | Open Subtitles | كنوع من العقاب، قام والداي بإرسالي للعمل في وارسو |
Evet ama sürekli uyuyakalıyorum o yüzden uyanayım diye beni yürüyüşe yolladı çünkü küçük ve hassas bir bebeğin hayatı benim yorgun ellerimdeymiş. | Open Subtitles | أجل، لكنني ظللت أغفوا، لذا قام بإرسالي للخارج كي أمشي في الجوار وأستيقظ لأن حياة الطفل الصغير الضعيف |
Beni neden FBI'a yolladılar? | Open Subtitles | لماذا قاموا بإرسالي إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية ؟ |
- ...ve beni Montreal'e gönderdiler. - Anlayamıyorum. | Open Subtitles | "وقاموا بإرسالي إلى "مونتريال - إنني لا أفهم - |
Arkadaşlarıma e-posta gönderip para istediğim için beni zavallı buluyorsundur. | Open Subtitles | لا بد وأنك تعتقدين أنني أكبر فاشل بإرسالي رسالة لأصدقائي متوسلاً وطالبًا المال. |
Az önce onu soruşturduğumu anladı ve beni otel havuzuna göndererek benden kurtulacağını düşünüyor. | Open Subtitles | وهو يحاول أن يبعدني عن ذلك بإرسالي لمسبح الفندق |
Babam yükünün canavar olmak beni buraya göndermedi. | Open Subtitles | والدي لم يقم بإرسالي هنا لأصبح حيوان حمل |
Beni Londra'ya gönderdikten sonra Ava Hessington hakkında yardım için. | Open Subtitles | حينما كنت بحاجة لمساعة (بخصوص (إيفا هسينغتون بعد أن تسببت بإرسالي إلى لندن |
Sen, Elders beni gönderdi yüzden biliyorum. | Open Subtitles | لمعلوماتك هذا السبب الذي جعل الشيوخ يقومون بإرسالي |
Aynı gece polis beni büyükannemin evine geri gönderdi. | Open Subtitles | بنفس اليله قامت الشرطة ,بإرسالي في سيارة الشرطة إلى بيت جدتي |
Kardeşin, kayıp planlar, füze planlarıyla ilgili daha fazla bilgi toplayayım diye beni gönderdi. | Open Subtitles | شقيقك قام بإرسالي لأستجمع المزيد من الحقائق بشأن الخطة المسروقة تصميم الصاروخ |
Bu yüzden ailem beni yatılı okula gönderdi. | Open Subtitles | لهذا السبب قاما والداي بإرسالي للمدرسة الداخلية |
Geçen yıl neden gönderdi beni sana? | Open Subtitles | لماذا قد يقوم بإرسالي لكِ في العام الماضي؟ |
Bu yüzden beni yolladı size bir hediye yolladı. | Open Subtitles | ولذلك قام بإرسالي مع علامة لكي |
Sadece dinle. Brassel beni, bir değişimi izlemem için Almanya'ya yolladı. | Open Subtitles | قام (براسل) بإرسالي من أجل مراقبة عملية التبادل للتعرف على (أوين ديفيان) |
Üçünde, senin de dediğin gibi, beni öbür dünyaya yolladılar ya tek bir kurşunla, ya ipek bir çorapla ya da bir usturayla. | Open Subtitles | ،في ثلاثة منهم، كما قلتَ بخطابك قاموا بإرسالي إلى العالم الآخر بطرق شنيعة: بطلقة نظيفة، بجوارب حريرية بل وحتى بواسطة موسى حاد |
Beni çok gizli bir işe mi yolladılar? | Open Subtitles | هل قاموا بإرسالي الى مكان خطير ؟ |
- Afganistan'da olduğunu duymuştum. - Evet ama beni eve gönderdiler. Parmağımı kontrol edemediğimden atış yapamıyordum. | Open Subtitles | -أجل، لقد قاموا بإرسالي غلى المنزل لأنني لا يُمكنني إطلاق النيران بإصبع مجروح |
Gizlenme yerlerini hazırlamam için beni Porto Riko'ya gönderdiler. | Open Subtitles | قاموا بإرسالي إلى "بورتوريكو" لتجهيز مخبأهم السري. |
Sonra da beni hapse gönderip, karımı alacaklardı. | Open Subtitles | ثم... كانوا سيأخذون زوجتي... بإرسالي للسجن. |
Beni sana göndererek onlara gerçekten yardım edeceğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | وأعتقد أنهّم يعتقدون بإرسالي فربما تساعدهم حقًا. |
Sakin olun, beni ev sahibiniz göndermedi, | Open Subtitles | أستريحي ، صاحب المنزل لم يقُم بإرسالي |
Beni Londra'ya gönderdikten sonra Ava Hessington hakkında yardım için. | Open Subtitles | حينما كنت بحاجة لمساعة (بخصوص (إيفا هسينغتون بعد أن تسببت بإرسالي إلى لندن |