ويكيبيديا

    "بإرسالي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gönderdi
        
    • yolladı
        
    • yolladılar
        
    • gönderdiler
        
    • gönderip
        
    • göndererek
        
    • göndermedi
        
    • gönderdikten
        
    Sonuç olarak, babam beni Amerika'ya gönderdi. TED وكنتيجة لذلك،قام أبي بإرسالي إلى أمريكا.
    Ceza olarak, ailem beni Varşova'ya çalışmaya gönderdi. Open Subtitles كنوع من العقاب، قام والداي بإرسالي للعمل في وارسو
    Evet ama sürekli uyuyakalıyorum o yüzden uyanayım diye beni yürüyüşe yolladı çünkü küçük ve hassas bir bebeğin hayatı benim yorgun ellerimdeymiş. Open Subtitles أجل، لكنني ظللت أغفوا، لذا قام بإرسالي للخارج كي أمشي في الجوار وأستيقظ لأن حياة الطفل الصغير الضعيف
    Beni neden FBI'a yolladılar? Open Subtitles لماذا قاموا بإرسالي إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية ؟
    - ...ve beni Montreal'e gönderdiler. - Anlayamıyorum. Open Subtitles "وقاموا بإرسالي إلى "مونتريال - إنني لا أفهم -
    Arkadaşlarıma e-posta gönderip para istediğim için beni zavallı buluyorsundur. Open Subtitles لا بد وأنك تعتقدين أنني أكبر فاشل بإرسالي رسالة لأصدقائي متوسلاً وطالبًا المال.
    Az önce onu soruşturduğumu anladı ve beni otel havuzuna göndererek benden kurtulacağını düşünüyor. Open Subtitles وهو يحاول أن يبعدني عن ذلك بإرسالي لمسبح الفندق
    Babam yükünün canavar olmak beni buraya göndermedi. Open Subtitles والدي لم يقم بإرسالي هنا لأصبح حيوان حمل
    Beni Londra'ya gönderdikten sonra Ava Hessington hakkında yardım için. Open Subtitles حينما كنت بحاجة لمساعة (بخصوص (إيفا هسينغتون بعد أن تسببت بإرسالي إلى لندن
    Sen, Elders beni gönderdi yüzden biliyorum. Open Subtitles لمعلوماتك هذا السبب الذي جعل الشيوخ يقومون بإرسالي
    Aynı gece polis beni büyükannemin evine geri gönderdi. Open Subtitles بنفس اليله قامت الشرطة ,بإرسالي في سيارة الشرطة إلى بيت جدتي
    Kardeşin, kayıp planlar, füze planlarıyla ilgili daha fazla bilgi toplayayım diye beni gönderdi. Open Subtitles شقيقك قام بإرسالي لأستجمع المزيد من الحقائق بشأن الخطة المسروقة تصميم الصاروخ
    Bu yüzden ailem beni yatılı okula gönderdi. Open Subtitles لهذا السبب قاما والداي بإرسالي للمدرسة الداخلية
    Geçen yıl neden gönderdi beni sana? Open Subtitles لماذا قد يقوم بإرسالي لكِ في العام الماضي؟
    Bu yüzden beni yolladı size bir hediye yolladı. Open Subtitles ولذلك قام بإرسالي مع علامة لكي
    Sadece dinle. Brassel beni, bir değişimi izlemem için Almanya'ya yolladı. Open Subtitles قام (براسل) بإرسالي من أجل مراقبة عملية التبادل للتعرف على (أوين ديفيان)
    Üçünde, senin de dediğin gibi, beni öbür dünyaya yolladılar ya tek bir kurşunla, ya ipek bir çorapla ya da bir usturayla. Open Subtitles ،في ثلاثة منهم، كما قلتَ بخطابك قاموا بإرسالي إلى العالم الآخر بطرق شنيعة: بطلقة نظيفة، بجوارب حريرية بل وحتى بواسطة موسى حاد
    Beni çok gizli bir işe mi yolladılar? Open Subtitles هل قاموا بإرسالي الى مكان خطير ؟
    - Afganistan'da olduğunu duymuştum. - Evet ama beni eve gönderdiler. Parmağımı kontrol edemediğimden atış yapamıyordum. Open Subtitles -أجل، لقد قاموا بإرسالي غلى المنزل لأنني لا يُمكنني إطلاق النيران بإصبع مجروح
    Gizlenme yerlerini hazırlamam için beni Porto Riko'ya gönderdiler. Open Subtitles قاموا بإرسالي إلى "بورتوريكو" لتجهيز مخبأهم السري.
    Sonra da beni hapse gönderip, karımı alacaklardı. Open Subtitles ثم... كانوا سيأخذون زوجتي... بإرسالي للسجن.
    Beni sana göndererek onlara gerçekten yardım edeceğini düşünüyorlar. Open Subtitles وأعتقد أنهّم يعتقدون بإرسالي فربما تساعدهم حقًا.
    Sakin olun, beni ev sahibiniz göndermedi, Open Subtitles أستريحي ، صاحب المنزل لم يقُم بإرسالي
    Beni Londra'ya gönderdikten sonra Ava Hessington hakkında yardım için. Open Subtitles حينما كنت بحاجة لمساعة (بخصوص (إيفا هسينغتون بعد أن تسببت بإرسالي إلى لندن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد