ويكيبيديا

    "باستغلال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kullanarak
        
    • kullandın
        
    • kullandım
        
    • istismar
        
    Bill Gates ve Paul Allen'a baktığınızda işe Harvard'ın bilgisayarlarını kullanarak başlamışlardı, ki bu yasaktı. Open Subtitles ‫اللذان بدءا مشروعهما بالعمل باستغلال وقت الحواسيب في هارفَرد
    Şehrin en hassas kesimi Afroamerikanları kullanarak devlet vergilerini soyuyorsunuz. Open Subtitles تقومون باستغلال القضايا في أكثر المجتمعات مجتمعات الافريقيين الامريكان
    Orada müşterilerim var, bizden bir 21. yüzyıl açık hava kasabası tasarlamamızı istediler, şehirlerinin merkezinde bugünün teknolojisini kullanarak ısıyı dengede tutan bir kasaba. TED لدي زبائن هناك طلبوا منا تصميم قرية الهواء الطلق الخاصة بالقرن الواحد والعشرين يتم تدفأتها على نحو مستدام باستغلال تكنلوجيا اليوم، قي قلب المدينة التجاري.
    Yani eğer seni kullandıysam sende beni kullandın bayan! Open Subtitles هه؟ اذن اذا قمت انا باستغلال غضبك تكون المنفعة متبادلة , سيدتي
    Şey... Yalan söyledin ve bebeği ailenle birlikte Noel'i geçirmekten kurtulmak için kullandın. Open Subtitles حسناً , أنت كذبتِ و قومتِ باستغلال طفلنا
    Ama bence odada iklim değişimine veya sosyal meselelere dair bir şeyler yapmak lehine tartışan insanlar olması noktasında, şimdiye kadar bu toplantıları göç ve iklim değişimi lehine konuşmak için kullandım. TED لكنّي أعتقد أنه كما يوجد أشخاص في الاجتماعات يدعون إلى فعل شيء حيال التغير المناخي، أو حيال قضايا اجتماعية. قُمت باستغلال الاجتماعات التي حضرتها حتى الآن لصالح الدفاع عن الهجرة والتغيّر المناخي.
    İşlerini kaybetme lüksleri olmayan kadınları istismar etmek mi dahice? Open Subtitles يقوم باستغلال النساء اللاتي ليس بمقدرتهن الاستغناء عن وظائفهنّ ؟
    Bir yerleşim yeri, arazinin sadece yüzde bir, iki veya en fazla onunu kullanarak, bir şehrin nüfusunun yüzde 15 ilâ 60'ını kolayca barındırabilir. TED يمكن للمستوطنة أن تكون مأوى لـ15 وحتى 60 بالمائة من إجمالي سكان المدينة باستغلال واحد، أو اثنين، أو عشرة بالمائة كحد أقصى من مساحة الأرض
    Yakın geçmişte, bir grup cadı, kardeşimin doğmamış çocuğunu koz olarak kullanarak onu buralara çektiler. Open Subtitles "ثمّة معشر ساحرات أغوين أخي مؤخّرًا للعودة باستغلال جنينه كموطن نفوذ"
    Bu uğurda, henüz doğmamış çocuğumu kullanarak onlara yardım etmemi istiyorlar. Open Subtitles وقد التمسن عوني باستغلال" "ابني الجنين كموطن نفوذ
    Yumruklarını kullanarak krallar gibi yaşamaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيك أن تعيش كملك, باستغلال قبضتك؟
    Clarence Royce, bu adamın ölümünü kullanarak, politik çıkarlarım için duygu sömürüsü yapmakla suçlayacak beni. Open Subtitles أن (كلارنس رويس) سيتّهمني باستغلال موت هذا الرجل لغرض سياسي
    Onu ve bu Tok'ra haberleşme cihazını kullanarak taşların gönderip aldığı frekansları kopyalamaya çalıştık. Open Subtitles باستغلال هذا، وجهاز اتصال (توك رع)) الفضائي الفرعي... {\pos(190,215)} نحاول محاكاة الترددات التي ترسلها وتستقبلها الأحجار {\pos(190,215)}
    Cameron'a karşı insancıllığını kullandın. Open Subtitles تخدعين كاميرون باستغلال حسها الإنساني
    Buraya gelmek için ruhunun gücünü mü kullandın? Open Subtitles أقمت باستغلال طاقة روحك للقدوم إلى هنا؟
    Sen de bunları bana karşı kullandın. Open Subtitles وقمت باستغلال ذلك ضدي
    Yaniv'i kullandın. Open Subtitles لقد قمت باستغلال يانيف
    Nüfuzumu kullandım. Ben bu alayın boks takımının koçuyum. Open Subtitles قمت باستغلال نفوذي قليلا انا المدرب المنسق للملاكمة
    Evet, öfkeni belki zevkli bir yolla kullandım ama bundan sadece ben zevk almadım! Open Subtitles اجل , ربما انا قمت باستغلال غضبك للمتعة لكن المتعة لم تكن لي لوحدي
    İsmini duvara yazdırmak için bunu koz olarak kullandım. Open Subtitles و قمت باستغلال ذلك حتى يضاف اسمي على الحائط.
    Evet ama Fransa'da aileler çocuklarını istismar etmez. Open Subtitles نعم، ولكن في فرنسا لا يسمح للآباء باستغلال أطفالهم
    Oğlumu istismar etmene, gerçekten izin vereceğimi mi düşündün? Open Subtitles هل اعتقدت انني ساسمح لك باستغلال ابني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد