ويكيبيديا

    "باستمرار على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sürekli
        
    Hayat milyarlarca yıl önce oluştu ve sürekli materyalleri etkin bir şekilde kullanmaya adapte oldu. TED وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة.
    Kavramsal bir sanatçı olarak zorlu sohbetleri teşvik etmek için sürekli yaratıcı yollar arıyorum. TED كفنان تصوري، أبحثُ باستمرار على وسائل مبتكرة لإثارة المناقشات الجريئة.
    Küreselleşmedeki değişimden dolayı, teknolojideki ilerlemelerden dolayı ve diğer etkenler nedeniyle, gerçek şu ki, kuruluşlarımız sürekli adapte olmak durumunda. TED وبسبب تغير في العولمة وتغير بسبب تطور التكنولوجيا وعوامل أُخرى، والحقيقة أن منظماتنا مجبرة باستمرار على التكيف.
    Bugün, satranç yazılımı sürekli olarak en iyi insan oyuncuları yenebilecek kapasitede. TED اليوم، برنامج الشطرنج قادر باستمرار على هزيمة أفضل اللاعبين البشر.
    Ağaçlar ve kemikler kendilerini basınç hatları boyunca sürekli değiştirirler. TED تقوم الأشجار و العظام بتقويم نفسها بنفسها باستمرار على طول خطوط التوتر.
    Bhutan'lılar sürekli neye sahip olmadığına odaklanmış saplantılı insanlar değiller. TED اليوتانيون ليسو في سعي حثيث طموح يركز باستمرار على ما لا يملكون
    Kimse sürekli olarak böyle gerilim içinde yaşayamaz. Open Subtitles بصراحة تامة هذا مستحيل على أى شخص ان يعيش باستمرار على شفا حافة كهذه الحقيقة المؤلمة التى تواجهها الأسر الأمريكية اليوم
    Eğer sürekli ön sayfalara haber olan ve uluslararası dikkati Filistin meselesine çeken bir tek şiddet kullanan oyuncular olursa, pasif liderler için topluluklarına pasif direnişin bulundukları kötü duruma ses verecek uygun bir seçenek olduğuna ikna etmeleri çok zorlaşıyor. TED الممثلون العنيفون هم الوحيدون الذين يحصلون باستمرار على تغطية الصفحات الاولى وجذب الاهتمام الدولي للقضية الفلسطينية، يصبح من الصعب جدا لقادة اللاعنف للدفاع عن قضيتهم في مجتمعاتهم العصيان المدني هو خيار حيوي في معالجة محنتهم.
    Roy, ilişkilerinin trajik sonuçlarının, “elbise askısı”, “yollardaki katran” ve “kelimelerin yokluğu” gibi “sıradan şeylerde sonsuza dek gizleneceği”, konusunda uyarıyor. Roy’un yazıları bu sıradan şeyleri sürekli kullanır ve en trajik anlara bile harika bir ayrıntı katar. TED حذرت روي من أن العواقب المأساوية لعلاقتهما "ستختبئ إلى الأبد في الأشياء العادية"، مثل "علّاقات الثياب" و"القطران على الطرق" و"غياب الكلمات". دأبت روي في كتاباتها باستمرار على استخدام هذه الأشياء العادية، فهي تجلب التفاصيل الكثيرة إلى أكثر اللحظات مأساوية.
    sürekli bir şeyin eşiğindeymiş gibiyim. Open Subtitles أشعر وكأنني باستمرار على وشك ...
    sürekli ölümün eşiğinde olmak" ve hayatta kaldıktan sonra her günün ne kadar tatmin edici olacağı... Open Subtitles للبقاء حيًّا، وفي نفس الوقت" "مارًّا باستمرار على شفى الموت " ... ولكم النجاة يومٍ بيوم مرضية للخاطر"
    sürekli bir şeyin eşiğindeymiş gibiyim. Open Subtitles أشعر وكأني باستمرار على وشك..
    Karşıma çıkabileceğini düşünmediğim şey zamanı ve mekânı paylaştığım kadın ve çocuklardı; bu sistemin suçları yüzünden hapsedilmişlerdi, bir şamar oğlanı, bir günah keçisi isteyen yozlaşma, asıl sorumlu kişi özgür kalabilsin diye, sürekli zayıfı tekmeleyen bozuk bir sistem, aramızdaki en yoksullar, kefalet veya rüşvet vermeye gücü yetmeyen insanlar. TED وقد صادفت هناك العديد من النساء والأطفال اللاتي تشاركت معهم هذا السجن وقضيت الوقت معهم النساء اللائي تعرضن للسجن بسبب جرائم النظام، والفساد الذي يتطلب وجود أشخاص، ككبش فداء. حتى يتمكن المتهم الحقيقي من الإفلات من العقوبة، النظام الفاسد الذي يستقوي باستمرار على الضعفاء والفقراء، ِمن مَنْ لا يستطيعون دفع الكفالة أو تقديم الرشاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد