Kanun namına arabanı kullanacağız. | Open Subtitles | -ماذا ستفعل ؟ نستخدم عربتك ، باسم القانون |
Buraya gelin! Durun! Kanun namına! | Open Subtitles | قف باسم القانون ، أوقف هذه السيارة |
Kanun namına durun! | Open Subtitles | توقفوا, توقفوا, باسم القانون |
Bizler Kanun adına, onu hem çiğner hem de ona uyarız. | Open Subtitles | نؤيد القانون ونتعدى القانون باسم القانون. |
Büyük Fransa ulusunun tüzük ve kanunları namına sizi Yves Gluant cinayetinden tutukluyorum. | Open Subtitles | (دكتور (بان باسم القانون و إله فرنسا العظيمة ألقي القبض عليك |
Kanun namına! | Open Subtitles | باسم القانون! أنه أنا، جوناثان |
Kanun namına dur! | Open Subtitles | توقف باسم القانون! توقف باسم القانون! |
Joe Morelli Kanun namına seni tutukluyorum. | Open Subtitles | جو موريلي، باسم القانون |
- Kanun namına dur! | Open Subtitles | توقف باسم القانون |
Kanun namına durun! | Open Subtitles | توقفوا باسم القانون. |
"Kanun namına kapıyı aç." demediniz. Bana bunu demediniz. | Open Subtitles | (إفتحي (باسم القانون), لم تقولوا ذلك |
Kanun namına dur! | Open Subtitles | باسم القانون! |
Kanun namına durun! | Open Subtitles | قف، باسم القانون! |
Kanun namına sana durmanı emrediyorum! | Open Subtitles | ...باسم القانون ! آمرك بالتوقف |
- Kanun namına dur! | Open Subtitles | ـ توقف باسم القانون! |
Kanun namına! | Open Subtitles | باسم القانون |
Çünkü davalılar Kanun adına işledikleri suçlarla itham ediliyorlar. | Open Subtitles | حيث أنّ المدّعى عليهم متهمون بجرائم... ارتكبت باسم القانون |
Kanun adına dur. | Open Subtitles | توقف باسم القانون |
Kanun adına... | Open Subtitles | ! باسم القانون |
Büyük Fransa ulusunun tüzük ve kanunları namına sizi Yves Gluant cinayetinden tutukluyorum. | Open Subtitles | باسم القانون و إله فرنسا العظيمة (ألقي القبض عليك في جريمة قتل (إيف غلوران |