Telefon görüşmemizden anladığım kadarıyla bu yıl aileniz için epey olaylı geçmiş. | Open Subtitles | الآن مما قلتي لي على الهاتف هذا العام كان زاخر بالأحداث لعائلتك |
Yol boyunca birkaç arkadaşla tanıştım ve oldukça tehlikeli ve olaylı bir yolculuktan sonra, yükselmiş olanla nihayet karşı karşıya geldik. | Open Subtitles | وبعد المخاطر ,و رحلة حافلة بالأحداث إلتقينا أخيراً وجه لـ وجه مع الوجود المترقي |
Sanırım olaylı bir Noel mevsimi geçirdiniz. | Open Subtitles | انا على ثقه بأنه كَانَ عِنْدَكَ فصلُ عيد ميلاد حافل بالأحداث |
Zamanımızın büyük olayları ve güçleri yüzünden savruluyoruz, öyle değil mi? | Open Subtitles | نحن تبادلنا الأدوار بالأحداث الأحيرة والزمن أجبرنا |
60'ları ve 70'leri çok net hatırlıyor son olaylarla ilgili hafızasında boşluklar mevcut. | Open Subtitles | و السبعينيات بتفاصيل قويه, ولكن ذاكرتها تختفي بالأحداث القريبه. حسناً, انه شئ وحيد |
Derin, bitmeyen uykusunda... ufak gezegenimizde, daha da ufak olan cumhuriyetimizdeki... olan olayların çevresinde bir uydu gibi daireler çizerek döndü. | Open Subtitles | نوم عميق لا ينتهي لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة |
Son 24 saat içinde gün yüzüne çıkan olaylar hakkında sizi bilgilendirmek istiyoruz. | Open Subtitles | نود ان نحيطكم علمًا بالأحداث الجارية التى تبينت فى خلال 24 ساعة الأخيرة |
Son günler çok olaylı geçti. | Open Subtitles | أن هذه الايام القليلة كانت حافلة بالأحداث الكثيرة |
Önümüzdeki 24 saatin çok olaylı geçeceğini düşünüyorum. Oyundaki son durumu bana anlatmayı düşünüyor musun? | Open Subtitles | لدي إحساس أن الأربع وعشرون ساعة القادمة ستكون مليئة بالأحداث |
♪ so take a deep breath, take in all that you could want ♪ Amma olaylı bir seneydi millet. | Open Subtitles | لذا خذ نفس عميق ♪ ♪ كل ماتستطيعه هذه كانت سنه مليئه بالأحداث |
Selam yeni kız. İlk birkaç günün epey olaylı geçti. | Open Subtitles | أنتِ أيتها الفتاةُ الجديدة أيامٌ أولى حافلةٌ بالأحداث. |
Borsa'nın dışında epey olaylı bir gün geçirmiş olsak da içerisi hiç iç açıcı değildi. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان يوم ملئ بالأحداث خارج سوق الأسهم |
Oldukça olaylı bir gün geçirdin. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ يوما حافل بالأحداث. |
olaylı bi barbeküydü. | Open Subtitles | لقد كانت حفلة شواء حافلة بالأحداث. |
Biraz olaylı geçtiği için üzgünüm. | Open Subtitles | أنا آسف أنها كان ذلك، اه... حافلا بالأحداث. |
Yani hele bu cinselik, uyuşturucu internet olayları sayesinde. | Open Subtitles | أعني خاصة بالأحداث الجنسية والمخدرات والانترنت |
İnsanlığa özgür irade verilince melekler dünyadaki olayları doğrudan etkileme güçlerini kaybetti. | Open Subtitles | عندما مُنح البشر الإرادة الحرة، فقدت الملائكة القدرة على التأثير المباشر بالأحداث في الأرض |
Sanırım o derece detaylı olayları etkileyebileceğimi düşündüğün için teşekkür etmeliyim. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أشعر بالأطراء لكونك متأكدة أنني قادر على التلاعب بالأحداث إلى هذه الدرجة |
Yani, büyük olaylarla ilgili öngörüler, yanında günlük hayattan enstantaneler. | Open Subtitles | فالتنبؤ بالأحداث الضخمة جزء بسيط من حياتها |
Yat partimde daha çok güncel olaylarla ilgileniyormuşsun gibime geldi. | Open Subtitles | أثناء حفل الياخت، بدوت مهتمة بالأحداث الجارية |
Hastanedeki olaylarla ilgili kendisiyle görüşmüştünüz. | Open Subtitles | لقد قمت بمقابلتها بخصوص علاقتها بالأحداث في المستشفى. |
Derin, bitmeyen uykusunda... ufak gezegenimizde, daha da ufak olan cumhuriyetimizdeki... olan olayların çevresinde bir uydu gibi daireler çizerek döndü. | Open Subtitles | نوم عميق لا ينتهي لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة |
Analistimiz kontrol etmeniz gereken halka açık olayların listesini yapıyor. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} محللتنا التقنية تحضّر لائحة بالأحداث العامة التي على قسمك مراقبتها (جارسيا)، هل أنتِ على الخط؟ |
...tamamı öldürüldü Geçen haftaki korkunç olaylar olmasaydı Münih Olimpiyat Oyunları hepimizin umduğu gibi keyifli aktiviteler olarak tarihe geçebilirdi. | Open Subtitles | بالأحداث الفظيعة الإسبوع الماضي دورة الالعاب الاولمبية في ميونخ، كل آمالنا للسلام قد إنهارت |