ويكيبيديا

    "بالأحداث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olaylı
        
    • olayları
        
    • olaylarla
        
    • olayların
        
    • olaylar
        
    Telefon görüşmemizden anladığım kadarıyla bu yıl aileniz için epey olaylı geçmiş. Open Subtitles الآن مما قلتي لي على الهاتف هذا العام كان زاخر بالأحداث لعائلتك
    Yol boyunca birkaç arkadaşla tanıştım ve oldukça tehlikeli ve olaylı bir yolculuktan sonra, yükselmiş olanla nihayet karşı karşıya geldik. Open Subtitles وبعد المخاطر ,و رحلة حافلة بالأحداث إلتقينا أخيراً وجه لـ وجه مع الوجود المترقي
    Sanırım olaylı bir Noel mevsimi geçirdiniz. Open Subtitles انا على ثقه بأنه كَانَ عِنْدَكَ فصلُ عيد ميلاد حافل بالأحداث
    Zamanımızın büyük olayları ve güçleri yüzünden savruluyoruz, öyle değil mi? Open Subtitles نحن تبادلنا الأدوار بالأحداث الأحيرة والزمن أجبرنا
    60'ları ve 70'leri çok net hatırlıyor son olaylarla ilgili hafızasında boşluklar mevcut. Open Subtitles و السبعينيات بتفاصيل قويه, ولكن ذاكرتها تختفي بالأحداث القريبه. حسناً, انه شئ وحيد
    Derin, bitmeyen uykusunda... ufak gezegenimizde, daha da ufak olan cumhuriyetimizdeki... olan olayların çevresinde bir uydu gibi daireler çizerek döndü. Open Subtitles نوم عميق لا ينتهي لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة
    Son 24 saat içinde gün yüzüne çıkan olaylar hakkında sizi bilgilendirmek istiyoruz. Open Subtitles نود ان نحيطكم علمًا بالأحداث الجارية التى تبينت فى خلال 24 ساعة الأخيرة
    Son günler çok olaylı geçti. Open Subtitles أن هذه الايام القليلة كانت حافلة بالأحداث الكثيرة
    Önümüzdeki 24 saatin çok olaylı geçeceğini düşünüyorum. Oyundaki son durumu bana anlatmayı düşünüyor musun? Open Subtitles لدي إحساس أن الأربع وعشرون ساعة القادمة ستكون مليئة بالأحداث
    ♪ so take a deep breath, take in all that you could want ♪ Amma olaylı bir seneydi millet. Open Subtitles لذا خذ نفس عميق ♪ ♪ كل ماتستطيعه هذه كانت سنه مليئه بالأحداث
    Selam yeni kız. İlk birkaç günün epey olaylı geçti. Open Subtitles أنتِ أيتها الفتاةُ الجديدة أيامٌ أولى حافلةٌ بالأحداث.
    Borsa'nın dışında epey olaylı bir gün geçirmiş olsak da içerisi hiç iç açıcı değildi. Open Subtitles حسنا، لقد كان يوم ملئ بالأحداث خارج سوق الأسهم
    Oldukça olaylı bir gün geçirdin. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ يوما حافل بالأحداث.
    olaylı bi barbeküydü. Open Subtitles لقد كانت حفلة شواء حافلة بالأحداث.
    Biraz olaylı geçtiği için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف أنها كان ذلك، اه... حافلا بالأحداث.
    Yani hele bu cinselik, uyuşturucu internet olayları sayesinde. Open Subtitles أعني خاصة بالأحداث الجنسية والمخدرات والانترنت
    İnsanlığa özgür irade verilince melekler dünyadaki olayları doğrudan etkileme güçlerini kaybetti. Open Subtitles عندما مُنح البشر الإرادة الحرة، فقدت الملائكة القدرة على التأثير المباشر بالأحداث في الأرض
    Sanırım o derece detaylı olayları etkileyebileceğimi düşündüğün için teşekkür etmeliyim. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أشعر بالأطراء لكونك متأكدة أنني قادر على التلاعب بالأحداث إلى هذه الدرجة
    Yani, büyük olaylarla ilgili öngörüler, yanında günlük hayattan enstantaneler. Open Subtitles فالتنبؤ بالأحداث الضخمة جزء بسيط من حياتها
    Yat partimde daha çok güncel olaylarla ilgileniyormuşsun gibime geldi. Open Subtitles أثناء حفل الياخت، بدوت مهتمة بالأحداث الجارية
    Hastanedeki olaylarla ilgili kendisiyle görüşmüştünüz. Open Subtitles لقد قمت بمقابلتها بخصوص علاقتها بالأحداث في المستشفى.
    Derin, bitmeyen uykusunda... ufak gezegenimizde, daha da ufak olan cumhuriyetimizdeki... olan olayların çevresinde bir uydu gibi daireler çizerek döndü. Open Subtitles نوم عميق لا ينتهي لقد احاطت بالأحداث كالقمر الاصطناعي على كوكبنا وحتى في جمهوريتنا الصغيرة
    Analistimiz kontrol etmeniz gereken halka açık olayların listesini yapıyor. Open Subtitles {\pos(192,230)} محللتنا التقنية تحضّر لائحة بالأحداث العامة التي على قسمك مراقبتها (جارسيا)، هل أنتِ على الخط؟
    ...tamamı öldürüldü Geçen haftaki korkunç olaylar olmasaydı Münih Olimpiyat Oyunları hepimizin umduğu gibi keyifli aktiviteler olarak tarihe geçebilirdi. Open Subtitles بالأحداث الفظيعة الإسبوع الماضي دورة الالعاب الاولمبية في ميونخ، كل آمالنا للسلام قد إنهارت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد