ويكيبيديا

    "بالإسلام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İslam
        
    • inancı
        
    • İslamiyet
        
    IŞİD'in İslam ile olan ilişkisi Ku Klux Klan'ın Hristiyanlıkla olan ilişkisi kadardır. TED علاقة داعش بالإسلام بنفس قدر علاقة كو كلوكس كلان بالمسيحية.
    Fakat bu İslam odaklı ve güdümlü çok özel bir tür eğitimdi. TED ولكن هذا كان نوعًا فريدًا من التعلم مُركزًا ومدفوعًا بالإسلام.
    Çünkü görüyorum ki, eskiden birer haydut olan iki kardeşimiz de ...İslam'ın kollarına sığınmışlar. Open Subtitles فأنا أرى أشخاص كانوا لصوص أراذل و أوباش و قد اهتدوا بالإسلام
    Gerçek inancı kabul edin ve haraç ödeyin. Open Subtitles إعترفوا بالإسلام وإستسلموا الأن
    Gerçek inancı kabul edin... ve haraç ödeyin. Open Subtitles إعترفوا بالإسلام وإستسلموا الأن
    Gerçek inancı kabul edin... ve haraç ödeyin. Open Subtitles إعترفوا بالإسلام وإستسلموا الأن
    Allah Peygambere İslamiyet'i yaymasını buyurdu! Open Subtitles لقد أوحى الله لرسوله أن يجهر بالإسلام لكل الناس
    İslam'ı bırakmayın, ve bırakın Allah bunun yargıcı olsun. Open Subtitles تمسك بالإسلام و دع الله يحكم فى ذلك فى النهاية
    Öyleyse bana hiç yer yokken ne diye İslam'a bağlı kalayım?" Open Subtitles لذلك فلماذا أتمسك بالإسلام بينما لا يوجد إهتمام بى
    Aksi takdirde ne bu mahkeme şeriata uygundur ne de buradakiler İslam'ı benden daha iyi bilmektedir. Open Subtitles ...رغم أن محكمتكم غير شرعية ...و لستم أعلم مني بالإسلام و شريعته
    İslam'ın "bu"na tahammülü var mı bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف هل بالإسلام سبيل لذلك؟
    Radikal İslam'a inanmıyorsun. Open Subtitles أنتَ لا تؤمن بالإسلام الأصولى.
    11 Eylülden bu yana, İslam üzerindeki çalışmam beni tahayyül etmediğim şekilde kamu alanına itince, dünyanın her tarafında gitme fırsatı buldum ve gittiğim her yerde, değişim için bir özlem buldum. TED فمنذ الحادي عشر من سبتمبر/أيلول عندما دفعني عملي المتعلق بالإسلام إلى الحياة العامة بطريقة لم أتصورها يوماً، كنت قادرة على نحو ما من الذهاب إلى كافة أنحاء العالم، لأجد حيثما ذهبت الرغبة للتغيير.
    İslam'da kendimize yer bulabilmek için. Open Subtitles حتى نجد لنا حيز بالإسلام
    Gerçek inancı kabul edin ve haraç ödeyin. Open Subtitles إعترفوا بالإسلام وإستسلموا الأن
    Gerçek inancı kabul edin ve haraç ödeyin. Open Subtitles إعترفوا بالإسلام
    - Gerçek inancı kabul edin... ve haraç ödeyin. Open Subtitles إعترفوا بالإسلام ماذا يقول؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد