ويكيبيديا

    "بالبقية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gerisini
        
    • Kalanını
        
    • Üstü
        
    • diğerlerini
        
    • Gerisi
        
    • kalanı
        
    • diğerlerine
        
    • hallederiz
        
    • geriye kalanlara
        
    • geride kalanlara
        
    Sen fotoğraftaki pozun aynısını ver, ben Gerisini hallederim. Open Subtitles علينا أن ندلسك بالوضع ذاته مثل الصورة ثم أقوم بالبقية
    Öldürücü olmayan saldırı altında bir cadı koyun ve l'Gerisini ll. Open Subtitles ضع ساحرة تحت هجوم بسيط و أنا سأتكفل بالبقية
    Sana Gerisini sonra anlatırım. Radyo sessizliği lazım. Open Subtitles سأقوم بإخبارك بالبقية لاحقاً أقترح صمت اللاسلكي
    Bir milyon dolar toplayıp 100.000 dolarını oyuna yatırıp Kalanını kendinize saklardınız. Open Subtitles لكن كان بوسعك أن تجمع مليوناً ستضيع الـ 100 ألف دولار وستحتفظ بالبقية
    Hanımefendi, ninem bana kaç dedi mi kaçarım. Üstü kalsın. Open Subtitles ياسيدة ، عندما تخبرني جدتي أن اهرب ، فسأهرب إحتفظي بالبقية
    diğerlerini, kızının düğününe mi saklıyorsun? Open Subtitles هل تريد أنا تطعم ضيوف حفل زفاف ابنتك بالبقية من الحبوب.
    Merhaba. Bak, sadece elimizi tutman gerek, Gerisini biz yaparız, tamam mı? Open Subtitles مرحباً ، انظر ، أنت عليك فقط أن تعقد يديك ونحن سنقوم بالبقية ، اتفقنا ؟
    Atalarımız bizim yerimize savaşları kazandı, hizmetkarlar da Gerisini halleder. Open Subtitles اسلافنا فازوا بالحروب من أجلنا والمعالجات تهتم بالبقية
    O hazır olsun. Gerisini ben hallederim. Open Subtitles أنت ستجعلهُ يستعدْ، وأنا سأعتني بالبقية.
    Sen fotoğraftaki pozun aynısını ver, ben Gerisini hallederim. Open Subtitles علينا أن ندلسك بالوضع ذاته مثل الصورة ثم أقوم بالبقية
    Yalandan yaralan revire kaldırsınlar ve Gerisini ben halledeyim, anlaştık mı? Open Subtitles يجب أن توهمهم بأنك أصبت أذهب إلى المستشفى وسأتكفل أنا بالبقية. , هل هذا واضح؟
    Yemleri aşılarız, yiyecek ağının Gerisini halletmesini bekleriz. Open Subtitles نقوم بحقن الفريسة ونترك شبكة الطعام تقوم بالبقية
    Uçak 60,000 feet'e çıktığında Gerisini roketler halledecektir. Open Subtitles سترتفع الطائرة إلى بُعد 60 ألف قدم وسيقوم الصاروخ بالبقية
    Şimdi size 15 altın ödeyebilirim. Kalanını yakında temin edeceğim, söz veriyorum. Open Subtitles يُمكننيأنّأدفعلكَ 15قطعة نقديةالآن، و سآتي بالبقية قريباً ، أعدّ بذلك.
    Daha azını harcıyorum. Geri Kalanını banka karşılayacak. Open Subtitles سأنفق أقل من ذلك البنك سيتكفّل بالبقية
    - Üstü kalsın. Open Subtitles أجل, إحتفظ بالبقية ربما ليس عليك الرد على هذا - المعذرة ؟ -
    diğerlerini belaya sokman değil, göz kulak olman gerekirdi. Open Subtitles كان من المفُترض أن تعتني بالبقية وألا تقحمُهم في المشاكل
    Bunları alacağım, dostum. Gerisi sende kalabilir. Open Subtitles أنا سآخذ هذه الأشياء يا رجل يمكنك الاحتفاظ بالبقية
    Siz ise geri kalanı için sadece kasabaya gidip gülümsüyorsunuz. Open Subtitles و بالبقية ، كل ما عليكما فعله هو السير بالمدينة و الابتسام للناس
    Şunlar yeni geldi, sen bak. Ben de diğerlerine bakarım. Hadi bakalım. Open Subtitles تولي أمر الذين دخلوا لتوهم وأنا سأهتم بالبقية
    Gerisini biz hallederiz. Open Subtitles وسنتكفل بالبقية.
    Eee, bekle, geriye kalanlara bakayım. Open Subtitles انتظر, دعنى أخبرك بالبقية
    Sen de, babam da artik burada olmadigina göre birisinin geride kalanlara göz kulak olmasi gerek. Open Subtitles ،برحيلك أنت وأبي شخص ما سيعتني بالبقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد