ويكيبيديا

    "بالبلاد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ülkedeki
        
    • ülkenin
        
    • ülkede
        
    • Ülke
        
    ülkedeki tüm arşivleri araştırdım ve neyi hiç bulamadım biliyor musun? Open Subtitles بحثت في كل أرشيف بالبلاد أتعلمين مالذي لم أجده على الإطلاق؟
    İster inan ister inanma ülkedeki bütün alan kodlarını bildiğini iddia eden bir adam var. Open Subtitles أحد الرّفقاء، صدّق أو لا تصدّق يحفظ عن ظهر قلب جميع الأرقام البريديّة بالبلاد
    Çünkü en son kontrol ettiğimde ülkenin suç oranı en düşük beşinci bölgesiydiniz. Open Subtitles لأنه في أخر مرة تفقدت ذلك أنتم لديكم خامس أخفض معدل جريمة بالبلاد
    Nijerya nüfusunun on binde biri; ülkenin gayri safi yurt içi hasılasının yüzde 75'ine denk gelecek refahı kontrol ediyor. TED وواحد من مائة بالمائة من سكان كينيا يسيطرون على ثروة تساوي 75 بالمائة من الناتج المحلي الإجمالي بالبلاد.
    Charlotte soygunundan sonra, Prens bu ülkede bulunan, kasalarındaki tüm birikimlerini geri çekmiş. Open Subtitles بعد عملية الأقتحام . . الأمير سحب كلّ ملكياته من جميع صناديق المؤتمنات بالبلاد
    Charlotte soygunundan sonra, Prens bu ülkede bulunan, kasalarındaki tüm birikimlerini geri çekmiş. Open Subtitles بعد عملية الأقتحام . . الأمير سحب كلّ ملكياته من جميع صناديق المؤتمنات بالبلاد
    Bu bir çeşit mafya zirvesi! ülkedeki her mafya ailesi burada olsa gerek. Open Subtitles إنها تبدو كقمة للمافيا جميع العائلات الإجرامية بالبلاد هنا
    Bu herif elimizden kaçacak olursa ülkedeki hiçbir çocuk güvende olmayacak. Open Subtitles إن أفلت أولئك الخاطفون من العدالة، فلن يكون هناك طفل بالبلاد بمأمن.
    Ben de ülkedeki en büyük bilimsel beyinleri toplamaya devam ettim. Open Subtitles لذا واصلت القيام بجمع أبرز العقول العلمية بالبلاد.
    ülkedeki en iyi bilim insanlarını toplamaya devam ettim. Open Subtitles لذا واصلت القيام بجمع أبرز العقول العلمية بالبلاد.
    ülkedeki en iyi doktoru buldum--Dr. Rubenstein. Open Subtitles اذا لقد وجدت افضل طبيب بالبلاد الطبيب روبنسون
    Bu, marketleri ülkenin en yüksek resmi kanallarına göstermek ile ilgili. TED وبربط هذه الأسواق مباشرة بالقنوات الرسمية العليا بالبلاد.
    Yapsalardı kesin hızla iflas ederdik ama ülkenin matematik becerisi krizini çözmüş olurduk. TED وإذا فعلوا، فبالطبع سوف نفلس سريعًا، ولكننا سنكون قد حللنا أزمة مهارات الرياضيات بالبلاد.
    Son 5 yılda iki ayrı çeteyi de bünyesine katmış. - ülkenin en hızlı genişleyen çetesi. - Hodge'un ofisine gidin. Open Subtitles قام بضم عصابتين أخرتين لعصابته بالسنوات الـ 5 الماضية، إنها العصابة الأسرع نمواً بالبلاد
    Düşünüyorum ki dandik başlangıcında seni izlemem için ülkenin en iyi şirketini bırakmamı istiyorsun. Open Subtitles رأيي هو، أنك تطلب مني مغادرة إحدى أكبر الشركات بالبلاد لألحق بك إلى إحدى الشركات المبتدئة.
    40 metre altında araştırma geliştirme laboratuvarlarıyla dolu ülkenin en büyük özel taktiksel eğitim merkezi gemi simülatörleri ve iki tane uçak pisti bulunuyor. Open Subtitles أنت على مسافة 150 قدم أسفل أحد أكبر مراكز التدريب التكتيكي الخاصة الموجودة بالبلاد مع وجود مُختبرات للبحث والتطوير
    O askerleri kurtarma görevine başladığımızdan beri ona "o ülkede" önemli biriymiş gibi davranmak zorundayız. Open Subtitles بينمانرسلفريقبمهمةلإنقاذأولائكَالمارينز، فعلينا أن نعامله كأصل عامل بالبلاد.
    O zamandan beri bütün ülkede dolaşıp sonu gelmeyen işlere girmiş ve yüz bin dolar borca girmiş. Open Subtitles مُذ ذلك الحين، لم تنجح بأيّ وظيفة بالبلاد و تكدّس عليها مئات الديون
    Rehineciler serbest kalırsa bu ülkede hiçbir çocuk güvende olmaz. Open Subtitles إن أفلت أولئك الخاطفون من العدالة، فلن يكون هناك طفل بالبلاد بمأمن.
    Çünkü vizesinin süresinin dolduğunu ve bu ülkede kaçak olarak bulunduğunu kendisi söyledi. Open Subtitles لأنه اخبرني بنفسه أن فيزته أنتهت وانه مقيم بالبلاد بشكل غير شرعي
    Ne halk ne toplum ne de Ülke. Open Subtitles لم يهتموا بالشعب ولا بالمجتمع ولا بالبلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد