ويكيبيديا

    "بالتقدم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ileri
        
    • edin
        
    • Devam
        
    • ilerlemeye
        
    • yaşla
        
    • ilerleme
        
    • ilerlemeyi
        
    Ajan Sims, bir adım ileri çıkıp rozetini teslim eder misin? Open Subtitles عميل سيمز ، اتمانع بالتقدم للامام و تسلمنى شارتك ؟
    Başka bir deyişle, bu bahsedilen beceriler seti, şirketin nereden nereye gittiğini, stratejisinin ne olduğunu, hangi finansal hedeflerinin olduğunu bilmekten ve şirketi ileri götürmekteki rolünüzü iyi anlamanızdan oluşur. TED بعبارة أخرى، مجموعة المهارات هذه تتعلق بإدارك جهة سير المنظمة، واستراتيجيتها، وأهدافها المالية، وفهم دورك المتعلق بالتقدم بالمنظمة للأمام.
    2,5 yaş hiç de ileri bir durum değil. Open Subtitles سنتان و نصف ليس بالتقدم أطلاقاً
    Siz Devam edin Saklanacak bir yer bulun Open Subtitles استمر بالتقدم وانظر إن كان هنالك ما يغطينا
    Eğer gerçekten hayatıma Devam edeceksem, belki yapmam gereken başka bir şey vardır. Open Subtitles ربما أن ثمة شيء آخر يلزمني القيام به إذا كنت أرغب بالتقدم يوماً
    Bu yüzden kendimi haklı çıkarmayı bırakıp hayatımda ilerlemeye karar verdim. Open Subtitles لهذا قررت التوقف عن اختلاق الأعذار. وأبدأ بالتقدم إلى الأمام بحياتي.
    "Eh, bu faktörler yaşla birlikte değişir" diyebilirsiniz, ama yaşlanmayı etkiler mi pek de bilemezsiniz. TED ويمكنكم القول: "حسنا، هذه العوامل تتغير مع العمر،" لكنكم لا تعرفون إن كانت فعلا لها علاقة بالتقدم في العمر.
    İlerleme olduğuna dair haber verilmedi, efendim. Open Subtitles لم تردنا اي تقارير بالتقدم في هذه المسألة يا سيدي
    Neden ikinizin de bunları yaptığınız ve ilerlemeyi isteyip istemeyeceğinizi çözmek. Open Subtitles اكشتاف طريقه اختيار مافعلتموه سيسمح للعلاقه بالتقدم
    İşin sırrı sürekli ileri gitmekte. Open Subtitles الحيلة في الأستمرار بالتقدم
    Ve yeni bir benim ileri çıkmasını sağladı. Open Subtitles وسمح لنفسي الجديده بالتقدم
    Pekala, 9 ay ileri saralım. Open Subtitles حسنا اذن نقوم بالتقدم 9 أشهر
    İleri saralım, lütfen. Open Subtitles إستمر بالتقدم رجاء
    Benim sloganım, "Daima İleri Doğru Çevir" dir. Open Subtitles كل شيء "شعاري هو " استمر بالتقدم للأمام
    Gelmeye Devam edin çocuklar, gelmeye Devam edin. Open Subtitles استمروا بالتقدم يا رفاق ،استمروا بالتقدم
    Devam edin. Ön tarafa doğru. Open Subtitles إستمر بالتقدم مُباشرة لواجهة تلك الميمنة
    Felsefenin üçüncü yönü, ilerlemeye Devam etmek. TED والجانب الثالث لهذه الفلسفة هو استمر بالتقدم للأمام.
    Yalnızca yolumuza Devam etmeliyiz. Şimdi, haydi. Open Subtitles علينا الاستمرار بالتقدم وحسب هيا الان هيا
    İlerlemeye başladılar, ama şükür ki bisikletli tepki verip, kaçıyor ve kavşağı geçiyor. TED بدأوا بالتقدم للأمام و لحسن الحظ الجميع، قام بردة فعل،و تفادى ذلك، و استطاع المتابعة خلال التقاطع.
    Biliyoruz ki yaşla beraber, nöronlar arasındaki bağlantılar-- nöronların birbiriyle konuşma biçimi, sinapslar-- kötüye gitmeye başlar; nöronlar ölür, beyin ufalmaya başlar ve bu sinir dokusunun bozulumuyla ilgili hastalıklara karşı hassasiyet artar. TED ونعلم أنه بالتقدم في السن، فإن الوصلات بين الخلايا العصبية -- طريقة اتصال الخلايا العصبية ببعضها، الوصلات العصبية -- تبدأ في التدهور؛ الخلايا العصبية تموت، فيبدأ الدماغ في الانكماش، وبالتالي ترتفع نسبة الإصابة بتلك الأمراض العصبية التنكسية.
    Ama başbakan geri çekilme konusunda bir ilerleme kaydedebileceğimizi umuyor. Open Subtitles ولكن الرئيس يطمح بالتقدم لتحقيق الانسحاب
    bu yüzden, bu, şimdi sadece biraz felsefe uyguluyorum yaptığım herşeye, yani, bu, bilirsiniz, geriye yaslanma ve ilerlemeyi gerçekleştirmek, bu amaca ne kadar yaklaştım bugün gibi, bilirsiniz. TED وقد بدأت اطبق هذه الفلسفة على حياتي بصورة عامة على كل شي اقوم به .. مثل ذلك فالجلوس والتفكير بالتقدم .. وبالتطور وتحديد كم عدد الخطوات التي قطعتها اليوم للوصول الى هدفك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد