ويكيبيديا

    "بالحديث عن هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu arada
        
    • Yeri gelmişken
        
    • Konusu açılmışken
        
    • Demişken
        
    • Lafı açılmışken
        
    • Bundan bahsetmişken
        
    • Lafı gelmişken
        
    • Söz açılmışken
        
    • Sözü açılmışken
        
    • Konu açılmışken
        
    Ve Bu arada bil bakalım kim yeni müdür için arama komitesinde? Open Subtitles بالحديث عن هذا احزري من سيكون ضمن لجنة البحث عن مدير جديد؟
    Bu arada benim hikayem, ben bir ders almadan sona erdi. Open Subtitles بالحديث عن هذا, قصتي قد تلاشت نوعاً ما طالما لم أتعلم درساً
    Yeri gelmişken yeni bir sözleşme yapsak iyi olur. Open Subtitles بالحديث عن هذا , أعتقد من الأفضل أن نكتب عقد أخر
    Konusu açılmışken bugün beni on defa arayıp konuşmadan kapattın mı? Open Subtitles بالحديث عن هذا هل إتصلتي بي 10 مرات اليوم و أغلقتي السماعة؟
    Çocuk Demişken, o gün vitrinde gördüğümüz karyolayı hatırlıyor musun? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، أتذكرين المهد الذي رأيناه في المعرض؟
    Lafı açılmışken, cadıların şeytanlara göre insanlara daha çok benzemesi gerekmiyor mu? Open Subtitles بالحديث عن هذا , اليس السحرة قريبون للبشر اكثر من قربهم للوحوش ؟
    Hazır Bundan bahsetmişken bana tatlı için yardım etmek ister misin? Open Subtitles بالحديث عن هذا... ما رأيك أنْ تساعدني على تحضير الفطائر للتحلية؟
    Lafı gelmişken bu devir ne zaman gerçekleşecek acaba? Open Subtitles بالحديث عن هذا متى بالضبط .سيحدث ذلك
    Söz açılmışken bardaki kız bende. Open Subtitles بالحديث عن هذا , أحاول الحصول على هذه الفتاه
    Sözü açılmışken, bunu sen saklamalısın. Open Subtitles بالحديث عن هذا يجب عليكم أن تحتفظوا به يا رفاق
    Bu arada, tişörtünü donunun içine sokmuşsun. Open Subtitles بالحديث عن هذا, قميصك عالق في ملابسك الداخلية.
    Ve Bu arada bir saat içinde başlayacak bir dersim daha var. Open Subtitles بالحديث عن هذا لدى فصل اخر يبدأ خلال ساعة
    Bu arada, Diane'de büyük ihtimalle onun ölüm listesinde. Open Subtitles بالحديث عن هذا,ديان على الأرجح أنها على قائمته أيضا
    Bu arada.. ..şu patlıcanı midesine yatırım yapacak var mı? Open Subtitles بالحديث عن هذا هل سيأكل أحدكم هذه الباذنجان؟
    Yeri gelmişken saat bin dokuz yüze vurduğunda siz neredeydiniz? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، أين كنتما عند الساعة السابعة هذا المساء؟
    Yeri gelmişken... bana biraz borç verir misin? Open Subtitles بالحديث عن هذا... هل تملك مال يمكنك أن تقرضني إياه؟
    Yeri gelmişken size sürpriz bir duyurum var. Open Subtitles بالحديث عن هذا, لدي إعلان مفاجئ لكم
    Hazır Konusu açılmışken arkadaşlarının yanında olmamdan utanıyor musun? Open Subtitles أوه, بالحديث عن هذا الموضوع هل أنت محرجة من وجودي بالقرب من أصدقائك؟
    Konusu açılmışken, yemekte ipin ucunu kaçırdığım için üzgünüm. Open Subtitles بالحديث عن هذا أنا آسفة أن الأمور أصبحت حادة في العشاء
    Hazır lise Demişken, bu iş nasıl yürüyecek? Open Subtitles بالحديث عن هذا ، كيف سيسير هذا الأمر ، على أية حال ؟
    Hazır Lafı açılmışken pastacı kız operasyonunda ne durumdayız? Open Subtitles بالحديث عن هذا ما مدى تقدمنا في مهمة فتاة الوفل ؟
    Bundan bahsetmişken, 85 dakikadır bir şey yemedim. Open Subtitles بالحديث عن هذا انا لم اكل منذ 85 دقيقة
    Lafı gelmişken, işte montun. Benim kaçmam gerek. Open Subtitles بالحديث عن هذا إليكِ معطفك
    Söz açılmışken, eve getirdiğin onca mikroptan haberin var mı senin? Open Subtitles بالحديث عن هذا , ألديك فكرة عن كمية الجراثيم التى تجليها للمنزل؟
    Sözü açılmışken, büyük bir olay üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles بالحديث عن هذا , فأنا اعمل على شىء كبير
    Hazır Konu açılmışken, bu biraz garip gelebilir, ...bu yüzden söyleyip geçeceğim. Open Subtitles بالحديث عن هذا قد يبدو هذا مُحْرجاً لذا سأقوله على أي حال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد