Bugün evrenin görülebilir sınırlarına kadar görebiliyoruz, zamanda geriye doğru, neredeyse Büyük Patlama'nın kendisine kadar. | TED | و نستطيع أن نرى إلى حدود الكون المستكشف. و نعود بالزمن إلى الوراء من خلال نظرتنا للكون، إلى لحظة الإنفجار الكبير. |
zamanda geriye doğru yolculuk edin ve orası sığ bir denizin dibine batmış olabilir, kilometrelerce kayalığın altında gömülü olabilir veya erimiş, berbat bir yerde yüzüyor olabilir. | TED | وعدّ بالزمن إلى الوراء لربما كانت هذه المنطقة مدفونة في قاع البحر سابقًا، أو تحت كمية كبيرة من الحجار، أو تطفو فوق سطح مُلتهب، وبركاني. |
GA: Gwynne, biraz geriye gidelim. | TED | (كريس): غوين، دعينا نعود بالزمن إلى الوراء. |
zamanda geriye gidelim. | TED | فلنرجع بالزمن إلى الوراء. |
Neden olduğunu hiç bilemedim ama, bir gün zamanda geri dönüp, | Open Subtitles | ولَم أعرف أين أو لما, يوماً ما, سأعود بالزمن إلى الوراء |
Sonra bu oğul zamanda geri dönerek dünyanın tarihini değiştirebilir. | Open Subtitles | ثمّ يرجع الإبن بالزمن إلى الوراء وتأريخ تغييرات العالمي. |
Adamım, resmen zamanda yolculuk yapıyoruz. Resepsiyondaki bayan, hâlâ burada olacağını söyledi. Olmalı. | Open Subtitles | يا رجل ,إنك ترجع بالزمن إلى الوراء موظفة الإستقبال تقول أنه ينبغي أن تكون هنا |
Resif duvarından aşağı indikçe daha karanlık ve daha soğuk oluyor ve bir bakıma zamanda yolculuk yapıyoruz. | Open Subtitles | بينما ننزل تحت حائط الشعبة المرجانية يصبح أظلم وأبرد وبطريقة ما نحن نرجع بالزمن إلى الوراء |
Evet dönebilirim. Sen zamanla karıştırdın. zamanda geri gidemezsin. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن التوقيت أنت لا تستطيع الرجوع بالزمن إلى الوراء |
Bizler zamanda geri giden tarihte ki ilk insanlarız. Yani bildiğimiz kadarıyla. | Open Subtitles | نحن البشر الأولى فى التاريخ الذى نرجع بالزمن إلى الوراء حسنا ، كما نعرف |