ويكيبيديا

    "بالشجاعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • cesur
        
    • cesareti
        
    • cesaretin
        
    • Cesaretli
        
    • cesaretle
        
    • Cesaret
        
    • cesarete
        
    • cesaretini
        
    Evlilik kendimize cesur olacağımıza, sonsuza kadar, beraber olacağımıza dair verdiğimiz bir sözdür... Open Subtitles الزواج هو فعل جريئ والذي يتطلب مننا ان نكون بالشجاعة الكافية لنعد أنفسنا
    Seçmen şapka bu zor günlerde güçlü ve cesur olmamızı öğütledi. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    Annem ölmeden önce cesur olmamı söylemişti. Şu an kendimi hiç öyle hissetmiyorum. Open Subtitles أمرتني أمّي أن أكون شُجاعة قبل وفاتها، ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن.
    Ve altı yıl boyunca her gün onunla konuşabilme cesareti için dua ettim. Open Subtitles و كل يوم لـست سنوات دعوّت الله لكي اتحلى بالشجاعة لكي اتحدث أليها
    Vaziyetin saçma. Sözde cesaretin insani değil! Open Subtitles موقفك غريب، وما تسميه بالشجاعة غير إنسانى بالمرة
    Cesaretli, dirençli ve hepsinden öte kendileriyle gurur duyan kişiler. TED سيكون من الذين يتحلون بالشجاعة والمرونة، والأهم من ذلك، فخورين بما هم عليه.
    Duygusal çeviklik duygularınızla merak, anlayış ve özellikle cesaretle değerlere doğru adım atma yeteneği. TED إن المرونة العاطفية هي القدرة على التعامل مع مشاعرك بفضول وحنان وخصوصاً بالشجاعة في اتخاذ خطوات متصلة مع القيم.
    Karşı görüşleri yasadışı bırakmak ve susturmak isteyenlerin karşısında durabilmek için yeterince cesur olmamızı gerektirecek. TED سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة.
    Patrick, Douglass'ın düşünmek ve yazmak için cesur olduğunu söyledi. TED قال باتريك أن دوغلاس تحلى بالشجاعة ليكتب ويواصل التفكير.
    Devletler merhametli olmalıdır, nazik olmalıdır, zeki olmalıdır, cesur olmalıdır. TED على الدول أن تكون متعاطفة، ولطيفة، وذكية ويجب أن تتحلى بالشجاعة.
    Sadece umursayacak kadar cesur olmalıyız. TED بل يجب علينا فقط أن نتحلى بالشجاعة الكافية لنهتم.
    Ne kadar zor olsa da doğru şeyi yapacak kadar cesur olmalıyız. Open Subtitles ونتحلى بالشجاعة لفعل الصواب بغض النظر عن مدى صعوبته
    Her şey bitecek. cesur olun. Open Subtitles أعني ذلك ، سأكون معكما أعني ، تحلوا بالشجاعة يا رجال
    Düşünce açısından ne kadar ilerlersek o kadar da cesur olmalıyız gerçekleri düşünmek için çünkü düşünceler bize gerçeğin özünü verir ve gerçek, mühim olan tek şeydir. Open Subtitles بقدر ما تذهب الأفكار علينا التحلي بالشجاعة لننتج أفكار جيدة لأن الأفكار الجيدة تقرّبنا من قمة الحقيقة
    Samuray kılıcı bir semboldür, Kodo Bushido der ki, güçlü ol, cesur ol kendini ustan için feda et. Open Subtitles سلاح الساموراي هو الخدمة "كودو بوشيدو" يقول كن قويا وتحلي بالشجاعة وضحي بنفسك من اجل سيدك ابي كان ساموراي
    Daha fazlasını isteyen bir adam... ..cesur olmalıdır. Open Subtitles ولكن الإنسان الذي لا يريد أن يكون كأي أحد.. عليه أن يتحلى بالشجاعة الكافية.
    "Sezgilere kulak vermek ve cesur olmak gerekir." Open Subtitles عليكم أن تسلكوا الطريق بغريزتكم و عليكم أن تتحلوا بالشجاعة
    Birinin, zayıfları öldürecek cesareti olmalıdır. Open Subtitles عل المرء أن يتحلى بالشجاعة ليترك الآخرين ليموتوا
    Hikâyemi anlatmak için bir daha bu cesareti bulamayabilirim. Open Subtitles قد لا أتحلى بالشجاعة بعد هذا لأخبرك بحكايتي
    Ne biliyorsun belki de dışarıda bu kapıdan içeri girecek ve kendimi size açacak cesaretin gelmesini bekliyordum. Open Subtitles نعم، ولكن قد اكون منتظرة في الخارج أحاول التحلي بالشجاعة للدخول الى هنا التحدث عن كل شيء
    Cesaretli olmalısın, Lucia. Beni bırak. Open Subtitles لابد ان تتحلي بالشجاعة يا لوسيا لتتركيني
    Geldigim yere cesaretle, dirsek çürüterek... ve ne yazik ki sende olmayan bir sey sayesinde geldim. Open Subtitles لقد وصلت إلى ما أنا فيه بالشجاعة و التحلي بالصبر هناك شيئا ما تفتقده يا بني
    Biliyorum, daha önce Cesaret dedim ama cesarete sahip olmanız gerekir. Open Subtitles والآن اعلم انني قلت شجاعة من قبل لكن عليك التحلي بالشجاعة
    Aranızdan tek bir kişi bile hata yaptığımı gelip benim yüzüme söyleme cesaretini gösteremedi. Open Subtitles لا يوجد أحد بينكم كان يتحلى بالشجاعة ليأتي لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد