ويكيبيديا

    "بالشيءِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir
        
    Ben bir dahiyim, ama sen de şu İsveçli oyununu güzel oynadın. Open Subtitles أَنا عبقري، لَكنَّك جِئتَ بالشيءِ السويديِ.
    Borç kabul etmeyeceğini biliyordum, o yüzden böyle bir yol buldum. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك لَنْ تَقْبلَ قرض، لذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجيءَ بالشيءِ.
    Biraz daha zor bir şey bulamaz mısın? Open Subtitles لا يَستطيعُ تَجيءُ بالشيءِ أكثر بعض الشيء تَحدّي لي؟
    Ben daha garip bir şey seçerdim ". Open Subtitles أنا لَرُبَّمَا ذَهبتُ بالشيءِ أكثر قليلاً،
    Bu kadar basit bir şeyin insanı böyle eğlendirmesi i anılmaz. Open Subtitles تَعْرفُ، هو مُدهِشُ كَمْ مُسَلَّى أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ بالشيءِ البسيطِ جداً.
    Belki birlikte daha çok şey yapsaydık birbirimize söyleyecek bir şeylerimiz olabilirdi. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا نحن عَمِلنا مادة أكثر سوية، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجيءَ بالشيءِ للقَول إلى بعضهم البعض.
    Atlayan kişi adamı yuvarlak bir cisimle kesmiş gibi görünüyor. Open Subtitles يَبْدو مثل قطعَ البلوزَ ه بالشيءِ قوّسَ.
    Son dakikada bir şeyi itiraf etmesinden korkmuş olabilirler. Open Subtitles هم كَانوا خائفون هو كَانَ ذاهِباً إلى أقررْ بالشيءِ في الدقيقة الأخيرة.
    Yao çoklu tümör sendromu denilen bir hastalığa yakalanmıştı. Open Subtitles الياو ضُرِبَ بالشيءِ مسمّاة متلازمةِ الأورامِ المتعدّدةِ
    Belli ki kafasında bir yerlerde 20 yıl önce olan bir şeylerle bugün olan bir şeyleri karıştırdı. Open Subtitles من الواضح في مكان ما في رأيه، هو يُشوّشُ شيءَ ذلك الحَادِثِ قبل 20 سنةً بالشيءِ ذلك حَادِثُ اليوم.
    Gelemem.bir şeye bakmam lazım. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ. أنا يَجِبُ أَنْ أَعتني بالشيءِ.
    Özel bir şey değilse ben de görebilirim demektir. Open Subtitles إذ أنّـه ليّـس بالشيءِ المهّـم إذن دعنّـي أرى.
    Sanki katil oldukça sert bir şekilde üzerine bastırmış gibi görünüyor. Open Subtitles يُشاهدُ مثل القاتلِ كَانَ يَضْغطُ أسفل صعب جداً عليه بالشيءِ.
    Hapishanedeyken orada bir kız vardı, Julissa ve her zaman kapışırdık o da her zaman yeni bir şeylerle gelirdi. Open Subtitles كان هناك هذه البنتِ عندما كُنْتُ في السجن جوليسا، وكُلَّ مَرَّةٍ كنا نُحاربُ، هي تأتىُ دائماً بالشيءِ الجديدِ،
    Böyle mi kaçış planı yapıyorsun Kuzey hava bükücü çocuk hikayesinden aldığın bir parçayla mı? Open Subtitles ذلك هكذا تُخطّطُ لهُرُوب، بالشيءِ تَرتفعُ مِنْ كبير السنِ قصّة أطفالِ ؟
    Eğer İshafan'la bağlantılı olduğuna dair bir kanıt bulamazsak bu adam bu işten sıyrılır. Open Subtitles lf نحن لا نَجيءُ بالشيءِ المُبَرهِنة a وصلة إلى lsfahan، هذا الرجلِ يُمْكِنُ أَنْ يَمْشي.
    Evde yeni bir şeyler var mı? Open Subtitles إِسْتِمْرار بالشيءِ الجديدِ في البيت؟
    Beni gerçekten bir şeylerle suçlamaya mı çalışıyorsun? Open Subtitles أنت في الحقيقة يَتّهمُني بالشيءِ.
    Sen zeki çocuksun, bir şeyler düşünürsün! Open Subtitles iou're، الذكي الواحد أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ بالشيءِ.
    Acilen bir konuda yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ بالشيءِ مباشرةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد