Himayendeki insanlara zarar vermekten yargılanacaksın ve bundan suçlu bulunacaksın. | Open Subtitles | سوف تحاكم على التسبب بالضرر على أشخاص في رعايتك وسوف تتهم مذنباَ |
Savaşa zemin hazırlamasaydınız hiçbir şeye zarar vermezdik. | Open Subtitles | لم نكن لنتسبب بالضرر على اي شيء لو لم تكونو انتم من تسرع وبدأ المعركه |
zarar verecek olması korkunç bir şey." | TED | سوف يعود بالضرر على البشر القاطنين في الخليج - خليج المكسيك - " |
Komünizm meselesinde yumuşak olmaları Demokratlara zarar vermekteydi ve o da haliyle bunu kullandı. | Open Subtitles | رالف دي توليدانو كاتب السيرة الذاتية لنيكسون والتسامح في قضية الشيوعية كان يأتي بالضرر على الديموقراطيين وبالطبع (نيكسون) استغل ذلك |
Yurchenko olayı CIA'e zarar verebilir. | Open Subtitles | ربما تتسببت قضية (يورتشينكو) بالضرر على الـ(سي آي إيه) لبعض الوقت... |