ويكيبيديا

    "بالطبعِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tabii ki
        
    • elbette
        
    • Tabi
        
    Ben de adama dedim ki, madem galeride o kadar insan olacak klimayla ilgili bir şeyler yap dedim Tabii ki yapmadı. Open Subtitles لذا فقد أخبرته أنه إن كان لديه عدد الزوار الكبير هذا في المعرض، فعليه أن يفعل شيئا بشأن مكيف الهواء بالطبعِ ،لم يفعل
    Ve Tabii ki eğer Banshee'nin çığlığını duyarsan ölümü kabul edene kadar seni avlar. Open Subtitles و بالطبعِ إذا إستمعت لصراخها ستطاردك حتى الموت.
    Tabii ki var. Sadece normal yaşantımı sürdürüyor olsam bıçak falan yutardım herhalde. Open Subtitles بالطبعِ لدي، إذا عشت حياتي العادية وحدها، سأفجّر رأسي بـ بندقيّة.
    elbette güvenebilirsin. Ağır ol. Nefeslen bir. Open Subtitles بالطبعِ يمكنكِ ذلك إهدأي والتقطي أنفاسكِ
    elbette öyle bir şey değil. Open Subtitles يمكنّي أن أُخبركَ الآن بأنّي لستُ مُهتمًّا. بالطبعِ كلا.
    - Tabi ensest ikizler katılmak isteyecek. Open Subtitles .بالطبعِ الإخوان التوأم الآتيين بالحرام يريدون الدخول
    Tabii ki öyle, çünkü hisseleri kendimize saklamaktan başka hiçbir planımız yok. Open Subtitles بالطبعِ أعتقدُ ذلك، لأن ليس لديّنا خطة لفعلِ أيّ شيءٍ عدا إبقاء تلك الأموالِ لنا.
    Tabii ki var. Hayır diyebilirsin. Open Subtitles بالطبعِ لديكَ الخيار يمكنكَ الرّفض
    Tabii ki öyle. Arabasını, kıyafetlerini görmüyor musun? Open Subtitles بالطبعِ هو كذلِك، أرأيت سيارته وملابسه؟
    Tabii ki ben kazandım. Çok iyiydim. Open Subtitles بالطبعِ فزت، لقد كنتُ جيّدة
    "Tabii ki sizinle yatarım." Open Subtitles بالطبعِ سأضاجعك
    İzledim Tabii ki. Open Subtitles بالطبعِ كنتُ أشاهده.
    Adi zenciler Tabii ki. Open Subtitles -حسنٌ، الأمريكي الأسود بالطبعِ
    Tabii ki keçilerle ilgilenmiyorum. Open Subtitles بالطبعِ لست مهتمّاً بالماعزِ
    Tabii ki, söylemelisin. Open Subtitles بالطبعِ عليكِ أن تخبريني.
    - Evet, Tabii ki. Sana yardımcı olacağım. Open Subtitles أجل، بالطبعِ سأساعدكَ
    Seni Tabii ki affediyorum evlat. Open Subtitles بالطبعِ أسامحكَ يا فتى.
    elbette, tüm ders boyunca uyumasaydın bunu sen de bilirdin. Open Subtitles بالطبعِ, تعلمين أني لمْ أنمْ في مُحاظرتكِ.
    elbette canım. İyi notlar alıp sıkı çalışırsan ve bu işte başarılı olacağını düşünürsen niye olmasın? Open Subtitles بالطبعِ يا عزيزتي, في حال حصولكِ على درجاتٍ وتقديراتٍ عالية
    Uyuşturucu bizim yolumuz değil. Barış pazarlığı yapmaya çalışıyorduk orada sadece. elbette. Open Subtitles إننا كنا هنالكَ لكيّ نحاول بأن نتفاوض بسلام. بالطبعِ كنتم كذلك.
    Tabi insanlara karşı arkadaş canlısı olacak bir makine yaratma konusunda güvendiğin bir tanıdığın yoksa. Open Subtitles إلا بالطبعِ إن كنت تثِق في أحد أن يخلِق واحدًا ليكون ودودًا مع الجنس البشريّ.
    - Tabi ya öylesin. - Lisansımı internetten aldım. Open Subtitles بالطبعِ أنتَ كذلك- لقد حصلتٌ على رخصتي عن طريق الإنترنت-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد