Tabii ki hiç kimse Venezuela'ya resmi yollarla para göndermiyor. | TED | بالطبع لا أحد يحول المال إلى فنزويلا عبر الأقنية الرسمية |
Hayır, Tabii ki değil. Sadece dün gece hakkında konuşmak istedim. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا لقد أردت فقط التحدث عن ليلة أمس |
- Kesinlikle hayır. - Biz burada televizyon izleyebiliriz. | Open Subtitles | ــ بالطبع لا ــ يمكننا مشاهدة التلفاز هنا |
Kesinlikle olmaz. Çiçek tarhında ayak izim olsun istemiyorum. | Open Subtitles | بالطبع لا لا أريد آثار أقدامى على مشاتل الزهور |
Tabi ki hayır. "Savunma Bakanlığında Kaç Komünist Var?" diyorlar. | Open Subtitles | بالطبع لا أنهم يقولون كم عدد الشيوعين فى وزارة الدفاع |
Elbette değil. Öldürme yetkisi sende, ama pazarlık yetkisi yok. | Open Subtitles | بالطبع لا أنت عندك القدرة على القتل لكنك لا تملك القدرة على التفاوض |
Tabiki hayır. Ama sanki 1984 'de doğmuş gibi hissediyorum . | Open Subtitles | بالطبع لا, لكنني أشعر أنني ولدت عام 1984 |
Tabii ki hayır. Noel Baba diye bir şey yok. | Open Subtitles | لا ، بالطبع لا ، لايوجد شيئا إسمه سانتا كلوز |
Hayır, Tabii ki hayır. Sen ve Bay Kennedy erkekleri giydiriyorsunuz. | Open Subtitles | لا, بالطبع لا, أنت و السيد كينيدي مسؤولان عن إلباس الأولاد |
Tabii ki öyle bir şey olmadı. Babam fizik-tedaviye gitti. | Open Subtitles | ، لا ، بالطبع لا والدي في جلسة العلاج الطبيعي |
- Ben bunu biliyorum. - Hayır, Tabii ki hayır. | Open Subtitles | ـ أنني أعرف هذا وحسب ـ كلا، كلا، بالطبع لا |
Kesinlikle hayır O donlar benim İstediğim gibi kullanırım. | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنك مبالغة قليلاً ؟ بالطبع لا |
Kesinlikle hayır! Konuşmayacağım. Bir şey sakladığım yok. | Open Subtitles | بالطبع لا, أنا لن أتكلم ليس لدي ما أخفيه |
Kesinlikle hayır. Tam neden olacak mıyım . | Open Subtitles | . بالطبع لا ، لهذا السبب بالتحديد يجب أن نذهب |
Bunu imzalamanı istiyorum. Kesinlikle olmaz. | Open Subtitles | ـ أريدك أن توقع على هذا ـ بالطبع لا أفعل |
Hayır! Kesinlikle olmaz! | Open Subtitles | لا , بالطبع لا ..الأن لمن يعتقد أن ذلك عادل |
- Eğer benim yerimde olsaydın sende verirdin. - Tabi ki hayır. | Open Subtitles | ـ يسرني أن أدفع لكِ مقابلها ، إذا سمحتي ليّ ـ بالطبع لا |
Tabi ki hayır, hepiniz ayrılmaz zorundasınız. | Open Subtitles | بالطبع لا ، ولكن ينبغي عليكم الخروج من هنا |
Hayır, Elbette değil. Kokain kullandığımı hiç inkar etmezdim. Çok severdim. | Open Subtitles | بالطبع لا ,لن انكر استخدامي للكوكايين ابدا |
Elbette değil. Sadece benim öyle düşünmemi istiyor. | Open Subtitles | بالطبع لا هو يريدني فقط ان اقتنع انه مهم |
Tabiki hayır. Hiç onla evlendiğimi hayal etmedim. | Open Subtitles | بالطبع لا لم أتصور نفسي أتزوجه ابدا |
elbette hayır. Gözleri bu şekilde açıkken mi? Deli misin? | Open Subtitles | بالطبع, لا, مع وجود عينيه مفتوحة هكذا,هل انت مجنون ؟ |