ويكيبيديا

    "بالطبع لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tabii ki
        
    • Elbette
        
    • Tabi ki
        
    • Tabiki de
        
    • Ama atmadı
        
    Tabii ki gazetecilere "minumum gider" dediği şeyi açıkça söylememişti. Open Subtitles بالطبع لم يخبر الصحافة أن كلمة أقل التكاليف كلمة مطاطة
    Kiminle konuştuğumu unutmuşum. Tabii ki böyle bir şey olmadı. Open Subtitles لقد نسيتُ إلي من أتحدث بالطبع لم يحدث ذلك معكِ
    Tabii ki gitmedim, anne. İki saniye önce yanımdan geçtin. Open Subtitles بالطبع لم أغادر يا أمي قد مررتي أمامي منذ ثانيتين
    İçimde bir şeylerin gerçekten sükûnet için ağladığını düşünmeye başladım, ama Elbette ki onu duyamamıştım, çünkü sağa sola çok koşturuyordum. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Ama Elbette bu savaşta yerel halktan hiç kimse ölmedi. Open Subtitles إلاّ أنه بالطبع لم يكن هناك قتلى مدنيين بهذه المعركة.
    Pütürlü fayanslar nereden mi bulunur? Tabi ki bulunmaz. TED أين حصلت على كتل البلاط؟ حسنا، بالطبع لم تحصل عليه.
    Tabii ki gitmedim, anne. İki saniye önce yanımdan geçtin. Open Subtitles بالطبع لم أغادر يا أمي قد مررتي أمامي منذ ثانيتين
    Tabii ki çocukları götürmedik, aileleri buna izin vermezdi. TED ولكن بالطبع لم نصطحبهم لأن أهلهم لن يوافقوا على ذلك بالطبع.
    İnsanlık en büyük icadımız. Ama Tabii ki henüz işimiz bitmedi. TED أتوافقون؟ لذلك فالإنسانية هي أعظم ما اخترعناه. لكن بالطبع لم ننته بعد.
    - Tabii ki plânlarınızı değiştirmek istemezdik aslında. Open Subtitles حسناً، بالطبع لم نكن لنغير فى تصميمك بأى حال
    Tabii ki hayır. Subay şeridi yok. Bir centilmen değil. Open Subtitles لا، بالطبع لم تفعلى . فليس هناك شارات تدل على انه ضابط او انه ثرى
    Fakat Tabii ki, bedenini ya da ona ait bir şeyi bulamadık. Open Subtitles لكننا بالطبع لم نتمكن من العثور على جثته أو ما شابه بعد ذلك
    Şey, Tabii ki okumamıştım, ama, yani, anla işte. Open Subtitles حسنا، بالطبع لم أكن قراءته، ولكن، أعني، أنت تعرف.
    - Tabii ki O'na karşı bir şeyler hissediyorum. Oğlumun babası O. Open Subtitles بالطبع , لم تزل لدي مشاعر تجاهه إنه والد إبني
    Sierra Havayolları Tabii ki en büyük ve en iyi havayolu değildi. Open Subtitles بالطبع لم تكن خطوط طيران سييرا الاكبر و الافضل
    Tabii ki siz yapmadınız. Bir süredir sizi izliyoruz. Open Subtitles بالطبع لم تفعلوا شيئاً نحن نراقبكم منذ مدة
    Elbette yapamadın çünkü buradan gidecek bir adamla yatmanın aptalca olacağını biliyordun. Open Subtitles بالطبع لم تستطيعي لأنك تعلمي بأن معاشرة رجل سيغادر هو شيء غبي
    Elbette, uzun zamandır leopar bağırtısına çalışmadığım için sesim biraz bozuk çıktı. Open Subtitles بالطبع , لم أتمرن على بكاء النمر منذ فترة طويلة لذلك يبدو غريباً
    Bazen anlaşılmaz oluyorsun. Elbette gelmedi, yoksa görürdüm. Open Subtitles أحيانا تكون غير واقعيا بالطبع لم يأت ، طالما لم أراه
    Tabi ki, ona yemeklerinin ne kadar iğrenç olduğunu söylemedim ama bir şekilde biliyor bence. Open Subtitles بالطبع لم أخبرها عن مدى اشمئزازي من إعدادها الطعام.. ولكن بطريقة ما لقد عرفتْ
    Tabi ki bilmiyordum. Bütün gece uyuyamayıp düşündüm, "Bunu nasıl göremedim?" Open Subtitles بالطبع لم أكن أعلم لقد كنت واقفة طوال الليل لأنني لم أستطع رؤيته
    Tabiki de Spencer'ın doğum günü olduğunu söylemedim. Open Subtitles بالطبع لم أخبره بانه عيد ميلاد (سبينسرز)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد