ويكيبيديا

    "بالطبع هي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tabii ki
        
    • Tabi ki
        
    • - Elbette
        
    Penguenler komiktirler, iki ayakları üzerinde yürürler, Ve Tabii ki çalışkandırlar, TED إنها مخلوقات كوميدية تمشي باستقامة و بالطبع هي دؤوبة
    Ama Tabii ki burası onun özel malı, istediğini kovma hakkı var. Open Subtitles بالطبع هي شركة عائلية لذا لها حق فعل ما تختار
    Tabii ki öyleydi. Yapma, sadece şaka yapıyordum. Open Subtitles بالطبع هي كذلك كنت امزح فقط ، لقد رأيت كيف احببته
    Tabi ki olayları çarpıtır ama çıkıp da bunu böyle söyleyemezsin. Open Subtitles بالطبع هي مدمنة على الحشيش لكن لا يمكنك قول هذا فقط
    - Bu özel bir ilişki. - Elbette öyle gizli sincap. Open Subtitles انها علاقة خاصة بالطبع هي كذلك ايها السنجاب السري
    Tabii ki o senin büyükannen, seni sapık sersem. Baksana. Open Subtitles بالطبع هي جدتك أيها الفاسد السكران, انظر
    Tabii ki buradaki sorun bu fantazi dünyasının yeniden inşasındadır, hislerimizin ufuk noktasındadır. Open Subtitles المشكلة بالطبع هي هل هذه الخيالات معاد تشكيلها؟ هل هذه هي أقصى أفق لخبراتنا؟
    Tabii ki, "The View"da çok seksi görünüyordun. Open Subtitles .بالطبع هي لا تطلب وجهة نظرك أعتقد بأنها لديها بعض الأفكار عنا
    Hâlâ deneme aşamasında Tabii ki ama onu sevdim. Open Subtitles بالطبع هي لا تزال في فترة التجربة لكنها تعجبني.
    Tabii ki de bu "o" kız. Bunlarla evlenmen lazım. Yani onunla. Open Subtitles بالطبع هي المنشودة ، يجب ان تتزوج هذه أعني تتزوجها
    Tabii ki istiyor. Öyle değil mi Spencer? Open Subtitles بالطبع هي تريـد ذلك , اليس كذلك سبنـسر ؟
    Tabii ki ben de. Daha açık sormalıydın. Open Subtitles بالطبع هي لدي, كان يجب أن تكوني أكثر تحديداً.
    Tabii ki öyleler, çok ticari bir uluslar. TED بالطبع هي كذلك، إنها أمم تجارية بحتة.
    En üstte, Yeni Şuç Faaliyeti Puanı'nı görüyorsunuz. Altı Tabii ki en yükseği, ortada "Yüksek şiddet riski" göreceksiniz. TED في الأعلى، ترى درجة النشاط الجنائي الحديث، الدرجة السادسة بالطبع هي الأعلى، و ثم في الوسط ترى، "مستوى العنف مرتفع."
    Tabii ki haberleşirler, fakat asla bir şempanzeyi uzaktaki bir şempanze grubuna muzlar ya da filler hakkında bir konuşma yapmak için seyahat ederken göremezsiniz. Ya da onları ilgilendiren başka bir konu hakkında. TED بالطبع هي تستطيع التواصل، ولكن لن تعثر على قرد شمبانزي يسافر إلى جماعة شمبانزي بعيدة ليلقي عليهم محاضرة عن الموز، أو عن الفيلة. أو بخصوص أي موضوع يثير اهتمام قرود الشمبانزي.
    Tabii ki o şampiyonu olmadan mahkemeyle yüzyüze gelmek zorunda kalacak. Open Subtitles بالطبع هي الآن ليس لديها مُرشد
    - Sonraki hareket, Tabii ki, yani... - Piper. Open Subtitles إذاً الخطوة التالية بالطبع هي بايبر
    Tabi ki nasıl arkadaşça davranılacağını öğrenmek istemedi. Open Subtitles بالطبع هي لا تود ان تتعلم كيف تكون ودودة
    Tabi ki hazır. 17 yaşında. Artık zamanı geldi. Open Subtitles بالطبع هي كذلك، إنها في السابعة عشرة ، إنه وقتها،
    Tabi ki de öyle. Bitkilerden yapılıyor. Open Subtitles بالطبع هي كذلك ، انها مصنوعة من النباتات
    - Elbette değerliydi! Yoksa burada olmazdı, değil mi? Open Subtitles بالطبع هي ثمينة وألا لم تكن لتحفظ هنا، أليس كذلك ؟
    - Dostum, mahvolmuş. - Elbette mahvolmuş. Open Subtitles انها في حالة سيئة - بالطبع هي في حالة سيئة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد