ويكيبيديا

    "بالطريقه التي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gibi
        
    Ona ihanet ettikleri gibi sana da etmeyecekleri ne malum? Open Subtitles مالذي يمنعهم من الانقلاب عليك بالطريقه التي انقلبوا فيها عليه
    Bizde iyi seks utanç vermelidir, aynı Tanrının istediği gibi. Open Subtitles نحن نجد ان الجنس مخجل بالطريقه التي اردها الله لنا
    Buna çok can atıyordum ama can attığım gibi olmadı. Open Subtitles كنت متحمسه لهذا كثيرًا ولكن لم تكن بالطريقه التي تذكرتها
    Olayı benim anladığım gibi anlayabilmek için, "anne"yi dinlemelisiniz Norman'ın diğer yarısına göre "anne" Norman'ın gerçek annesi ve sevgilisini öldürdüğü zamana 10 yıl öncesine gitmeniz gerekiyor. Open Subtitles لكي تفهموها بالطريقه التي فهمتها من امه والتي هي تملك نصف عقل نورمان فعليكم ان تعودوا للوراء عشر سنوات
    Peki, seni istediğin gibi öldüreceğim. Yarın sabah. Open Subtitles حسنا ، سأقتلك بالطريقه التي تريدها ، صباح غد
    Seni sevdiğim gibi kimseyi sevmeyeceğim. Open Subtitles لن أحب احداً بالطريقه التي أحببتك بها ابدا
    Rüya gibi gelen sesleri bu şekilde açıklıyor. Open Subtitles بالطريقه التي تصفيهم، يبدون مثل الأحلام.
    Elbette işler her zaman, umduğunuz gibi gitmeyebiliyor. Open Subtitles بالطبع, لن تسير الأمور بالطريقه التي أردتها
    Ama o senin istediğin gibi ölü bir adamı sevemez, ve sen de onun istediği gibi onu sevemezsin ihtiyaç duyduğu gibi, bunu beklemekte yanlış olur. Open Subtitles لكن ، لايمكنها ان تحب رجلٌ ميت لن تحبك بالطريقه التي تريد ولا يمكنك ان تحبها
    Eğer gelirseniz... diğer restoranların farelere davrandığı gibi davranırım. Open Subtitles ولا تعد ابدا والا فسأعاملك بالطريقه التي تعامل بها القوارض في المطاعم
    İstediğim gibi konuşurum ve Brooklyn'de oturmayacağım! Open Subtitles إنه زوجي, وسوف أتكلم معه بالطريقه التي انا أريدها. لن أعيش في بروكلين
    Eğer hepimiz kendimizi olduğumuz gibi kabullenebilirsek, çok daha mutlu olacağız. Open Subtitles اذا كلنـا قبلنـا بـ انفسنـا بالطريقه التي نحن فيهـا سوف نصبح اسعـد بكثير
    Benimle Bekâret Yemini Balosu'na gelmeye karar verip seni İsa'nın istediği gibi korumama izin verdiğin için seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles أنا فخورٌ بكِ جدآ لأنكِ قررتِ الذهاب الى حفله النقاء وجعلتني أحميكِ بالطريقه التي يريدها المسيح؟
    Cep telefonlarımız olmadan hayat nasıldı, bunu araştırıyormuşsun gibi. Open Subtitles تحصلين على تجربة الحياة بالطريقه التي يجب قبل أن يكون ليس لدينا شيء سوى الأرضية
    - Ben vitamin alıyordu. Tam da hayatımın planladığım gibi gitmediğini düşünürken... Open Subtitles ها أنا ذا حقاً مكتئب أن حياتي لم تنجح بالطريقه التي خططت لها
    Hayır. Seninle konuştuğum gibi onlarla konuşamam. Open Subtitles لا ، لايمكنني التكلم معهم بالطريقه التي كلمتك بها
    Zamanda geriye gidip, eskiden olduğumuz gibi olmayı mı? Open Subtitles العوده للوقت المناسب بالطريقه التي اعتدنا ان نكون بها
    Artık sen ve ben sonsuza kadar eskiden olduğumuz gibi iki ortak olacağız. Open Subtitles انا وانت , سنكون شركاء , للأبد , بالطريقه التي اعتدنا عليها
    O araziyi asla gerektiği gibi koruyamayız. Open Subtitles تلك الملكيه التي لايمكن صونها بالطريقه التي نحتاجها
    Gireceksin. Kimse bu teknolojiyi senin gibi algılamıyor çünkü ve başka hiç kimse Kirsten'ı güvende tutamaz. Open Subtitles ستفعل و لأنه لا يوجد اي شخص يفهم بهذه التكنلوجيا بالطريقه التي تفعلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد