ويكيبيديا

    "بالغت في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aşırı
        
    • abarttım
        
    • abartmış
        
    • ileri
        
    • gözümde büyütmüşüm
        
    Je suis Penelope. Boşverin, sadece biraz aşırı tepki gösterdim. Open Subtitles لاتهتمي , لقد بالغت في ردة فعلي واندا , واندا
    Bu aileyle aramda bir bağ var. Muhtemelen aşırı tepki veriyorum. Open Subtitles أنا مرتبط بهذه العائلة، أنا على الارجح بالغت في ردة فعلي
    Nolan, aşırı tepki gösterdiğim ve haddimi aştığım için çok özür dilerim. Open Subtitles نولان، أنا متأسفة جداً أنّني قد بالغت في ردة فعلي وتخطّيت حدودي
    Dün gece için üzgünüm. Ziyaretimi abarttım. Open Subtitles آسفة بشأن ليلة أمس لقد بالغت في زيارة الترحيب
    Herr Ludwig, korkarım Sally beni biraz abartmış... Open Subtitles هيرر لودفيغ, أخشي أن سالي بالغت في وصف قدراتي في..
    Bu adamlara aşırı ilaç veriyorsun ve işkenceye göz yumuyorsun. Open Subtitles أنت قد بالغت في إعطاء الأدوية لهؤلاء الرجال و تدير لهم ظهرك عندما يتعرضون للتعذيب.
    Belki de aşırı tepki veriyorsun. Open Subtitles عليك التستّر عن غيابي مهلاً، ربما بالغت في ردّ فعلك أنت تميلين إلى فعل ذلك
    Evet, konuştuk.. ve Monica benim biraz aşırı tepki gösterdiğimi görmemi sağladı. Open Subtitles نعم. تحدثنا وجعل مونيكا لي أن نرى أنني بالغت في رد فعلها قليلا.
    Özür dilerim, aşırı tepki gösterdim. Sanki o zaman başaramayacağız gibi görülüyordu. Open Subtitles -لقد بالغت في الانفعال ولكنه كان يبدو في وقتها اننا لن ننجو.
    Hayır, hayır. Krepler bir özür. aşırı tepki verdim, elbette okula gitmelisin. Open Subtitles لا لا ، الفطائر اعتذار ، لقد بالغت في ردة فعلي من قبل ، بالطبع عليك الذهاب للجـامعة
    Kaynaklarım bana konuşman yüzünden aşırı tepki gösterdiğimi söyledi. Open Subtitles نعم , حسنا مصادري اخبروني اني قد بالغت في حديثك
    Ben-ben dün aşırı tepki gösterdiğimi düşünüyorum, ve o nedenle üzgünüm, şey, ee...geri almak istersen... iş senin. Open Subtitles أظنني بالغت في رد فعلي أمس و متأسف لما حدث إذاً
    Ama bir kamu hizmeti yapıp aşırı paylaşımcı olduğunu anlatacağım. Open Subtitles لكنني سأسدي لك نصيحة . . و سأقول لك هذا أنت بالغت في المشاركة معي
    Bu yüzden dün aşırı tepki göstermiş olabilirim. Open Subtitles لذا .. قد أكون بالغت في ردة فعلي بالأمس.
    Çevreci olma konusunda söylediğin yalana aşırı tepki verdiğimin farkındayım ama eski eşimle de aynen bunları yaşanmıştım. Open Subtitles عندما كذبت بشأن كونك مهتمة بالبيئة أعلم أنني بالغت في رد فعلي، حسنا لكنه مجرد أن هذا هو بالضبط ما حدث مع زوجتي السابقة
    İki 10'luyu ayırdı. aşırı tepki göstermiş olabilirim. Yaşlılara kötü muamele dediler. Open Subtitles وقد وزعت ورقات من فئة العشرة، وأنا بالغت في ردة فعلي، وقالوا لي أنّي أسيئ التعامل مع كبار السن
    Biraz abarttım mı ne? Open Subtitles لقد بالغت في الامر نوعا ما , اليس كذلك ؟
    Aslında ben kafanın açısını biraz abarttım. Open Subtitles حسناً، لقد بالغت في زاوية الرأس
    Sanırım kıskançlığı biraz abarttım. Open Subtitles أظن بأنني بالغت في الغيرة بعض الشيء
    Ününü kazanmak için davalardaki rolünü abartmış yani. Open Subtitles لقد بالغت في مشاركتها في هذه القضايا من أجل بناء سمعة احتياطيّة
    Üzgünüm George kişiliğimle biraz ileri gittiysem. Open Subtitles انا اسف ان كنت بالغت في تقمص شخصية جورج
    Sanırım Fiona'ya duyduğun bağlılığı gözümde büyütmüşüm. Open Subtitles يبدو أنني بالغت في مدى ( أهمية علاقتك بـ ( فيونا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد