ويكيبيديا

    "بالفعل أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zaten
        
    • gerçekten
        
    • çoktan
        
    • olduğunu
        
    Yeni şekil ve işlevlerde yeni proteinler tasarlayabileceğimizi zaten gösterdik. TED لقد أثبتنا بالفعل أن بمقدورنا تصميم بروتينات جديدة مع أشكال ووظائف جديدة.
    Siz donarken zaten çocuğunla vakit geçirmene izin vereceğim. Şimdi, onlar... Open Subtitles سأسمح لكى بالفعل أن تقضى وقتا مع طفلتك بينما تتجمدون حتى الموت
    Şu andaki sayımızla kampı ele geçirmek için onların çok kalabalık olduğunu daha önce zaten tespit etmiştik. Open Subtitles نحن نعلم بالفعل أن هناك العديد من الحراس حولنا
    Bence kardeşin ve yeğeninle beraber yaşaman gerçekten çok güzel. Open Subtitles أعتقد أنه أمر رائع بالفعل أن تعيش مع أختك وأبنها.
    Gerçek bir pompa. Balonu gerçekten şişirebilirsiniz. TED إنها مضخة حقيقية. يمكن بالفعل أن تفرقع البالون.
    Ben çoktan kararımı vermiştim. İntihar etmem gerektiğini hissettim. Open Subtitles كنت قد قررت بالفعل أن أموت وشعرت بأن الأنتحار أصبح واجباً
    Bu, bahçelerimizi dönüştürdüğümüz şey ve şunun kilit mesaj olduğunu düşünüyorum: "Bahçeler iyi yiyecek yetiştirir." TED هذا هو الشكل الذي حولنا إليه الساحة، وأعتقد بالفعل أن الرسالة الأساسية هي: ينمو بالحدائق غذاء جيد.
    Bu adamın şeytanın ta kendisi olduğunu düşünmüyor muydu zaten? Open Subtitles حسبت أنه قرر بالفعل أن هذا هو الشيطان نفسه
    Beaumont'un arasının patlayıcılarla iyi olduğunu zaten biliyoruz. Open Subtitles نعرف بالفعل أن بيمونت يتعامل مع المتفجرات بشكل جيد
    yani, zaten biliyoruz ki sen açık forumlara karşı saplantılısın. Open Subtitles أعني نحن نعلم بالفعل أن لديك حب للنقاشات المفتوحة
    Bazı yerlerde dublörleri olduğunu zaten biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف بالفعل أن لديهم عملاء في المكان
    Atom altı partiküllerle yapılan deneyler bizlere zaten bir nesnenin gelecekte nerede konumlanacağının limitlerini gösteriyor. Open Subtitles يؤثر على ما يمكن أن يحدث في الماضي. التجارب مع الجسيمات دون الذرية أظهرت بالفعل أن وضع شيء في المستقبل
    Bu adamın şeytanın ta kendisi olduğunu düşünmüyor muydu zaten? Open Subtitles حسبت أنه قرر بالفعل أن هذا هو الشيطان نفسه
    Bu yolculukla ve muhtemelen bu deneyimle birlikte gerçekten her fotoğrafın eşsiz olduğunu anlamaya başladım. Çünkü ansızın o anda, kazanmak için zorlandığım bir şey şeydi o. TED والآن، لقد كانت هذه الرحلة وربما هذه التجربة بالتحديد عندما بدأت أشعر بالفعل أن كل صورة كنز ثمين، لأنه فجأة في تلك اللحظة، كانت شيئًا اضطررت لكسبه.
    bazı türden cezalara sahip olmak da gerçekten yardımcı oluyor. TED إنه يساعد بالفعل أن يكون هناك نوع من العقاب .
    Geçmişin hikâyelerini galiplerin anlattığı gerçekten doğru ama ben yeni bir nesilim. TED لقد كان صحيحًا بالفعل أن قصص التاريخ يرويها المنتصرون القدماء، ولكنني أنتمي لجيل جديد.
    Senden gerçekten nefret etmemi istemiyorsan, lütfen anahtarları ver. Open Subtitles من فضلك أعطني المفاتيح إلا إذا كنت تريدني بالفعل أن أكرهك
    çoktan Buddy'i doğrudan Cyrus'a gitmeye ikna ettim. Open Subtitles أقنعت بادي بالفعل أن يذهب مباشرة إلى سايرس
    Yollarımızı ayırmaya çoktan karar vermiştik. Open Subtitles لقد قررنا بالفعل أن نذهب كلٌ في طريق منفصل
    Bana akıl sağlığının iki yönlü bir sokak gibi olduğunu gösteren bir arkadaşım var. TED لدي صديق أظهر لي بالفعل أن الصحة النفسية لها اتجاهان.
    Lütfen, lütfen inkâr etmeyin ve doğrulanmayan verilere bakın. Bu gerçekte eski kalıplarınızın yanlış olduğunu kanıtlayacak. TED من فضلكم، من فضلكم اخرجوا فقط من الإنكار وابحثوا عن البيانات غير المؤكدة التي ستثبت بالفعل أن صوركم النمطية خاطئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد