gerçekten de okula gittiğim ilk gün, altı yaşındayken teknik olarak yetersiz beslendiğim için özel bir beslenme programına dahil edildim. | TED | بالفعل في أول يوم عند ذهابي للمدرسة في سن السادسة وضعت في برنامج مخصوص للتغذية لانني كنت مصاب بسوء التغذية فعلياً |
Sağ tarafta iş arkadaşım Soren'i görebilirsiniz, gerçekten orada. | TED | في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء. |
Bilim insanları, çoktan beynin kendi modelini nasıl oluşturduğunu anlamaya başladılar. | TED | بدأ العلماء بالفعل في محاولة اكتشاف كيفيّة صنع الدماغ لنموذجه الذاتيّ. |
Neyse ki biz çoktan aksi yöne doğru hareket ediyorduk. | TED | لحسن الحظ، كنا نسير بالفعل في الاتجاه المعاكس. |
- Yola çıktım bile. 10 dakika sonra seni ve ajanı arabayla alacağım. | Open Subtitles | بالفعل في طريقي.ساقلك انت والعميل خلال عشره دقائق |
Yola çıktım bile. "Orijinallik makul bir taklitten başka bir şey değildir." | Open Subtitles | أنا بالفعل في طريقي "الإبداع لا شيء |
Gemiyi uyarmak için çok geç Atış menziline girdiler bile. | Open Subtitles | لقد فات الأوان لتحذير السفينة.إنهم بالفعل في نطاق اطلاق النار |
Gemiyi uyarmak için çok geç Atış menziline girdiler bile. | Open Subtitles | لقد فات الأوان لتحذير السفينة.إنهم بالفعل في نطاق اطلاق النار |
Şimdi, o Dooley'yin bana zaten bir parti mal borcu var. | Open Subtitles | الآن، وهذا دولي ل بالفعل في لي لشحنة واحدة. |
Bence iyi tasarımın ilk ilkesi gerçekten oldukça basit: herkesin menfaatini gözetecek bir tasarım anlayışıyla işe koyulmalıyız. | TED | وأؤمن أن المبدأ الأول للتصميم الجيد هو بالفعل في غاية البساطة: علينا أن نبدأ بالالتزام بالتصميم لمصلحة الجميع. |
İnsanlar başka insanları tanımada gerçekten iyiler. | TED | الناس بارعون بالفعل في التعرف علي الناس الآخرين. |
Jacobs ve onun gibi gezgin olan editörü, Holly Whyte, sokakta gerçekte neler olduğuna dair gerçekten harika gözlemcilerdi. | TED | كانت جاكوبس وزملاؤها المسافرين مثل هولي وايت، محررتها، هم هؤلاء المراقبون الرائعون حقاً لما حدث بالفعل في الشارع. |
Bence artık ütopik varsayımlarımızı ortadan kaldırıp bu konuda gerçekten bir şeyler yapmaya başlamalıyız. | TED | لذا أعتقد أننا يجب أن ننهي بعض إفتراضاتنا الطوباوية وأن نبدأ بالفعل في فعل شئ حيال الأمر. |
Bu gibi çiftlikler dünyada çoktan ortaya çıkmaya başladı ve yeni nesil çiftçiler, daha sürdürülebilir bir gelecek için harekete geçiyorlar. | TED | مزارع كهذه بدأت بالظهور بالفعل في جميع أنحاء العالم، وجيلٌ جديد من المزارعين بدأ بالسعي لتحقيق مستقبل أكثر استدامة. |
Saat 11:30, çoktan gitmiştir. | Open Subtitles | لقد قلنا الـ 11, وهم غادروا بالفعل في الـ 12 |
Yola çıktım bile. | Open Subtitles | أنا بالفعل في طريقي. |
İçeri girdiler bile! | Open Subtitles | -إنّهم بالفعل في الداخل ! |
Garip bir durumdayım zaten bir de sizinle uğraşamam. | Open Subtitles | أنا بالفعل في حالة غريبة, وأنالا يمكننيالدردشةمعك. |
Oturma odasinda zaten bir tane silahi var. | Open Subtitles | ولكنّها تمتلكُ سلاحاً، بالفعل في غرفة معيّشتها |