ويكيبيديا

    "بالفعل لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerçekten
        
    • hiç
        
    • zaten
        
    Haklıymışsın. gerçekten hiç hız yapmıyorsun. Open Subtitles لقد كنتَ مُحقاً , فأنت بالفعل لا تقود بسرعة مطلقاً
    Onun için gerçekten çok üzgünüm. Kimse benim kadar üzülemez. Open Subtitles هذا مؤسف بالفعل لا أحد يشعر بالأسف أكثر مني
    gerçekten bez yok. İstersen içeri bir göz at. Open Subtitles بالفعل لا يوجد خرق انظر في الداخل لتتأكد
    Ve hiç kimsenin hidrojen hat frekansında yayın yapmaması gerekiyor. Open Subtitles و بالفعل لا يُفترض بأحدٍ أن يُرسل بتردد خط الهيدروجين,
    zaten ilaç kullanıyor. Bizim ilaçlarımızı. İlaç etkileşimi riskini göze alamayız. Open Subtitles إنه يتناول أدويتنا بالفعل لا يمكننا المخاطرة بحدوث تعارض بين الأدوية
    Senin zaten karın yok muydu? - Hayır, o bitmişti altı ay önce. Boşandım. Open Subtitles انت لديك زوجة بالفعل لا, لا انتهي ذلك من 6 أشهر
    gerçekten bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum, ama Amy, arkadaşın Carter'la yatağın altında olduğunu söyledi. Open Subtitles تعال للاسفل وتحقق من ذلك اذا , انا بالفعل لا اعلم ماذا يعني هذا
    Bugün gerçekten bununla uğraşmak istemiyorum. Open Subtitles أتدرين ؟ أنا بالفعل لا أريد أية فوضى فيالمنزل.
    gerçekten şu sıralar yalnız kalmaması gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles انا بالفعل لا أظن انها فكرة جيدة ان يترك وحيدا الآن
    Aslında gerçekten de boksör yerine slip don tercih etmiyorsunuz, değil mi? Open Subtitles هل أنت بالفعل لا تفضل البوكسرات أكثر من السراويل الداخلية ، أليس كذلك؟
    Aslında şaka yapmadım. gerçekten iyi hissetmiyorum. Open Subtitles إنني لا أمازحك أنا بالفعل لا أشعر بأني على مايرام
    Bu adam gerçekten bu suçu işlediğine inanmıyordu. Open Subtitles هذا الرجل بالفعل لا يصـًـدق بأنه قد فعل هذه الجرائم
    Derler ki; "Aaa, gerçekten geri dönemem." TED يفكّرون:"أنا بالفعل لا أستطيع العودة." لا، من الأفضل أن تبقى في المدرسة.
    Ya hiç işin içinde değil, ya da tanıştığım en iyi yalancı. Open Subtitles أمّا هي بالفعل لا تعرف شيء أو هي أفضل كاذبة عرفتها
    - Daha önce demiştim kimse anlamadığı bir tercihin ötesini göremez, hem de hiç kimse. Open Subtitles أخبرتك من قبل، لا أحد يستطيع رؤية ما بعد إختيار لا يفهمونه وأنا أعنى بالفعل لا أحد
    Sizi hiç tanımıyorum, Bay Dell ama bence bütün bu genç kadınların sizle evlenmesinin bir sebebi var. Open Subtitles أنا بالفعل لا أعرفك سيد ديل لكني أشك أن هنالك سبب لماذا كل هؤلاء النساء يُردن الزواج بك
    Bugün zaten bir oğul yitirdim bir de torun yitirmeyeyim. Open Subtitles لقد فقدت اليوم إبناً بالفعل لا تجعلينى أفقد حفيداً
    Yani, boş bir kağıda adımı ve ölçülerimi yazabilirdim ama bunu zaten bildiğinize karar verdim. Open Subtitles .انا اعنى انا كل ما بامكانى .هو اعطائك ورقه فقط .معها اسمى وبيناتى وصورتى الشخصيه .ولكنى بالفعل لا املك شهاده مدرسيه
    zaten bu emri verdim. hiç kimse bu işin çirkinleşmesini istemez. Open Subtitles لقد أعطيت ذلك الأمر بالفعل لا أحد يرغب أن يسوء هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد