ويكيبيديا

    "بالقبول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabul
        
    • evet
        
    Aynı ödül senin de olabilir, eğer kabul etmek istersen. Open Subtitles نفس ما يمكن أن يعطوه لك إذا كنت ترغب بالقبول
    Avukatı olarak göreviniz ve iyi avukatsanız kabul etmesini önerirsiniz. Open Subtitles إنه من واجبك كمحامي لو كانت محامياَ جيداَ ستنصحها بالقبول
    Yüz yüze yapılan yardım isteklerinin kabul edilme ihtimali e-posta üzerinden yapılanlara göre 30 kat daha fazla. TED طلبات المساعدة الشخصية لديها 30 مرة احتمالية أكثر بالقبول من الطلبات التي تطلب عبر البريد الإلكتروني.
    Kimin evet oyu vereceğini kimin hayır oyu vereceğini. Open Subtitles ومن سوف يصوت بالقبول ، ومن سوف يصوت بالرفض
    Burada şimdi evet demeni beklemiyorum. Open Subtitles لا أفترض بأنكَ ستجيب بالقبول هنا و الآن ؟
    Bu ikilemi kabul ederek, şaka yoluyla da olsa, bu fikri kendi dünyamıza yerleştirmeye çalışırsak ve benimsersek geleceğimizi berbat ederiz. Sonuçta kim üretkenlikten yoksun olmak ister ki? TED بالقبول بهذا الإنقسام، سواء كان هزلاً، عندما نحاول مواكبتها في عالمنا، ونحاول بناءها في أسسنا للعالم، فنحن نخلق فوضى في المستقبل لأنه من منا يريد أن يكون غير مبدع؟
    Batılı diplomatlar görüşme talebinde bulununca Stalin kabul etti. Open Subtitles عندما نادى دبلوماسيوّ الغرب إلى الحوار، ردّ بالقبول
    Okula kabul belgem Aralık'ta geldi ama ben boş verdim. Open Subtitles لذا عندما تقتنع بالقبول .. إحضر هناك لقد وقعت حالة إضطراب معها
    Okula kabul belgem Aralık'ta geldi ama ben boş verdim. Open Subtitles لذا عندما تقتنع بالقبول .. إحضر هناك لقد وقعت حالة إضطراب معها
    Beni evine hemen kabul etti ve hayatının bir parçası yaptı. Open Subtitles كانت متعجّلةً بالقبول بي في بيتها، و أن تجعلني أتَشارك معها حياتها.
    45. kabul et ya etme. Open Subtitles خمسة و أربعون ألف ، القرار لكِ بالرفض أو بالقبول.
    Adam öldürdüğünü kabul edip de savunmanı 76. maddeye dayanarak yaparsan cezanda yüzde otuz indirim olabilir. Open Subtitles .قد وصوا بالقبول لو عرضت لهم المادة 76 بأنك قتلت متعمداً .من الممكن خصم 30 بالمئة بالجملة
    Belki orada olduğum için bana yaranmaya çalışıyor ya da kabul edilmek istiyor. Open Subtitles ربما يريد استغلال وجودي هناك أو يريد أن يحظى بالقبول.
    Bilimsel bir başarıyla kabul göreceğini sana itibar edileceğini, veya saygın bir topluluğa girebileceğini sanıyorsan kendini kandırıyorsun. Open Subtitles لو ظننت أن الإنجاز العلمي سيأتي بالقبول أو حتى الإجلال، ودخول إلى العالم الراقي، فأنت تخادع نفسك
    Özellikle de ataerkil gerçekliklerini kabul etme konusunda. Open Subtitles تحديدا فيما يتعلّق بالقبول بحقائق السلطة العائلية الأبوية
    Eğer cevabın evet olursa, kimse seni benim kadar sevemez. Open Subtitles إذا كان جوابك بالقبول... فأعلمى إذاً أنه لا يوجد أحد سيحبك بالقدر الذى أحبك به.
    Eğer cevabın evet olursa beni, dünyanın en mutlu erkeği yaparsın. Open Subtitles إذا كان جوابك بالقبول... ستجعليننى أسعد رجل على الأرض.
    Onun kesin evet dedirtmekte siz uzmansınız.. Open Subtitles وخبيرتك ترى أنه سوف يصوت بالقبول
    çünkü sadece evet diyebilirsin. Open Subtitles وإنما بإمكانكِ الجواب بالقبول.
    evet ya da hayır anlamında başını sallayabilir misin? Open Subtitles هل تهز رأسك بالقبول أو الرفض؟
    Ama bana evet diyeceksin. Open Subtitles لكنكَ ستجيبني بالقبول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد