ويكيبيديا

    "بالقوانين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kurallara
        
    • kuralları
        
    • kurallar
        
    • kurallarına
        
    • kuralına
        
    • uymak
        
    • kuralı
        
    • Kanunlar
        
    • yasaları
        
    • kitabına
        
    • Kanunları
        
    • kanunlarla
        
    • kurallarla
        
    Göreviniz huzuru ve düzeni korumak... ve kurallara uyulmasını sağlamak. Open Subtitles عملكم هو المحافظة على الأمن والنظام والتأكد من التقيد بالقوانين
    Oyunu kurallara göre oynuyorsun diye başkaları da kurallara uyacak değil. Open Subtitles فقط لأنك تلتزم بالقوانين لا يعني ان اي شخص آخر سيفعل
    bazen kuralları ile oynamak istersin, ama oynayamazsın Ve oynayamadığın zaman, mahkemeye çıkıp Open Subtitles تحاول التقيد بالقوانين لكنك أحياناً لا تستطيع
    Kanıt o. kuralları biliyorsun. Open Subtitles أنت، هذا دليل وأنتَ تعرف بالقوانين المتبعة
    kurallar. Ben bir rockçuyum. kurallarla ilgilenmem. Open Subtitles ،يا لهذه القوانين ، أنا محب روك ولست أهتم بالقوانين
    Tüm hayatım boyunca oyunu kurallarına göre oynadım ama her defasında ebem sikildi. Open Subtitles لقد كنت ألتزم بالقوانين طوال حياتي ولم يأتي ذلك بأي فائدة لي
    Ve, koyduğumuz kurallara uyacağız. Şeytanminaresini alabilir miyim? Open Subtitles وسيتوجب علينا أن نبقيثها مشتعله طيلة الوقت ويجب علينا ان نحتذي بالقوانين هل يمكن ان احصل على المحارة؟
    Ve, koyduğumuz kurallara uyacağız. Open Subtitles وسيتوجب علينا أن نبقيثها مشتعله طيلة الوقت ويجب علينا ان نحتذي بالقوانين
    Ya burayı kurallara uygun hale getirin, Ya da kapatırız. İyi günler. Open Subtitles إما إلتزام هذا المكان بالقوانين وإما سنغلقه، طاب يومك
    kurallara uymamızı istediniz ama kurallar çoktan değişmişti. Open Subtitles تريد منا ان نتصرف بالقوانين لكن القوانين تغيرت
    Veya bir tür kahramanlık kompleksi var. Kahramanlar bile kurallara uyar. Open Subtitles أو لديه عقدة بطولة وحتى الأبطال يتقيدون بالقوانين
    kuralları önemsediğin için mi avukat oldun? Open Subtitles أنت أصبحتَ محاميًا لأنكَ اهتممتَ بالقوانين ؟
    Yani bırakın da gireyim, sadece siz kuralları söyleyin, ben de uyayım. Open Subtitles لذا تعلمون ، دعوني انضم لكم أخبروني بالقوانين وسأتبعها
    Yüreğimizde, biz kuralları takip edenleriz, koyunuz. Open Subtitles خراف بالقوانين, ملتزمون أعماقنا في نحن إذ
    Ayrıca o uçağa binmeden önce kuralları anladığını da bilmek istiyorum. Open Subtitles والتأكّد من إلمامك بالقوانين قبلما تستقلّين الطائرة.
    - Ve sen kendi kurallarına göre oynamıyorsun. Open Subtitles وها أنت تتجاهلين اللّعب بالقوانين الّتي وضعتِها
    Bakın, çok çalıştınız hayatınız boyunca kuralına göre oynadınız. Open Subtitles اسمع, لقد عملت بجد والتزمت بالقوانين طوال عمرك
    Aptalca bir şeye kalkışmayın. Yasalarımıza uymak zorundasınız. Open Subtitles لا تقدم على التصرف بحماقة عليك الإلتزام بالقوانين.
    Wittgenstein paradoksu. Ölçülebilirlik kuralı. Open Subtitles معضلة فيسنتاين المتعلقة بالقوانين المنتهية
    Uyman gereken Kanunlar seni büyük sıkıntıya sokuyor. Open Subtitles أنت مقيد بالقوانين التي وعدت أن تحافظ عليها.
    Bana değil. Vergi verenlere. Onlar da siz yasaları çiğneyin diye para ödemiyorlar. Open Subtitles ليس أنا ، دافعي الضرائب ، وهم لا يدفعون لك لكي تستهين بالقوانين
    Bir kez olsun kitabına göre yapmak için. Open Subtitles لنمارسها بالقوانين العادية على سبيل التغيير
    Kanunları suçlama. Bunu politika ve protokollere yüklemek istemezsin. Open Subtitles لا تلومي القواعد لا تعلقي الأمر بالقوانين و السياسات
    Bu ülke baştan başa kanunlarla kuruldu. Open Subtitles هذا البلد مُحصّن بالقوانين من أقصاه إلى أقصاه
    Böylece çift taraflı kazanç çözümünün ülkesine yardım etmesine engel olan kurallarla takılıp kaldı. TED لذلك علق بالقوانين التي منعته من مساعدة بلاده بقاعدة الربح للطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد