ويكيبيديا

    "بالقول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • deyip
        
    • diyerek
        
    • söyleyip
        
    • sözlerime
        
    • söylemek
        
    • şunu
        
    • olduğunu söyleyerek
        
    Şeytanım deyip duruyorsun. Sana söylüyorum sen kötü biri değilsin. Open Subtitles تستمرين بالقول أنكِ الشيطان, دعيني أخبرك, انتِ لست الشيطان.
    "Bence 'Affedersin ama beni kırdın' deyip sorunla doğrudan yüzleşmek en iyisi." Open Subtitles أجد أنه من الأفضل مواجهة المشكلة مباشرة بالقول ، معذرة لكنك جرحت مشاعري حقاً
    Kendim öldürmeliyim diyerek onu zor durdurdum zaten. Open Subtitles أنا بالكاد توقفت له بالقول ان كان لي أن أقتلك بنفسي.
    Şimdi de bir çocuğun doğum günü partisi önemsizdir diyerek meşrulaştırmaya çalışıyor. Open Subtitles وهي تحاول الآن أن تبرر كلّ ذلك بالقول أنّ حفلات عيد ميلاد الطفل ليست مهمة.
    Kendi bölgeleri olmadığını söyleyip duruyorlar sonra silahlanıp adamlarını yolluyorlar. Open Subtitles يستمرون بالقول أنها ليست منطقتهم، ثم يرسلون رجالهم إليها ؟
    Büyük bir yanlış anlaşılma olduğunu düşündüğümü söyleyerek sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أريد البدء بالقول أعتقد بأن كان هنالك سوء تفاهم كبير هنا
    Bitirirken söylemek isterim ki, Afrika'yı piyano içine koyarsanız, bu gerçekleşir. TED اسمحوا لي أن أنهي كلامي بالقول إن هذا هو ما يحدث عند نقحم افريقيا في بيانو ، موافق.
    şunu söyleyerek başlayayım, yardıma ihtiyacınız olduğunda yardım istemeniz gerekiyor, TED دعني أبدأ بالقول الآن: إذا كنت بحاجة للمساعدة فسيتوجب عليك أن تطلبها.
    Yoksulluğu tarihe gömmek için muazzam fırsat olduğunu söyleyerek bitirmek istiyorum. TED أريد أن أختم بالقول بأن هناك فرصة مذهلة لجعل الفقر تاريخاً.
    "Hastane olmaz" deyip duruyordun. "Hastane olmaz. Hastane olmaz. " Open Subtitles لا مستشفيات, استمريت بالقول لا مستشفيات
    Hep belki de söyler deyip duruyordu. Open Subtitles لقد إستمر بالقول أنهُ قد... قد يُفترضُ عليه الإعتراف.
    "Patlayacağım" deyip duruyor. Open Subtitles هو يستمر بالقول بأنه سينفجر
    Son bir şey diyerek bitireyim biz bunu bir mühendislik problemi şeklinde düşündük ve sorduk burada bilimsel birleştirici fikir nedir TED لذلك ، اسمحوا لي أن أنهي بالقول كنا ننظر لهذا كنوع من المشاكل الهندسية. ولقد طلب منا ، ما هي الفكرة العلمية الموحدة هنا؟
    Kendi düzenlerini kuramıyorlar." diyerek, bize nerede yaşayacağımızı, nasıl yaşayacağımızı, söylemeye devam ediyorlar. Open Subtitles ثم يمضي بالقول لنا أين نعيش وكيف نعيش
    Geleceğin hep bu şekilde olmadığını söyleyip duruyorsun öyle değil mi? Open Subtitles حسناً، إنّك تستمر بالقول أن المستقبل لم يكن هكذا دوماً، صحيح
    Şu kadının çirkin ve gereksiz olduğunu söyleyip duruyorsun bana. Open Subtitles انت تستمر بالقول بان تلك المرأة قبيحة و غير مهمة
    Seni harika bulduğumu söyleyerek sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أنا اريد فقط البدأ بالقول أعتقد أنك رائعة,موافقة؟
    Genel Vali olarak atandığım için onur duyduğumu söyleyerek sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أحـُـب أن ابدأ بالقول بأنني ممتنة لجلوسي على كرسي الحاكم العام
    Başlarken şunu söylemek istiyorum ailem bana iyi bir çocukluk yaşatamayacak kadar fakirdi. Open Subtitles سأبدأ بالقول بأن والدىّ كانوا فقراء جداً ليربّونى فى كليفتون
    Sürekli şunu düşün, emekli olmana 12 yıl daha var. Open Subtitles إستمري بالقول لنفسك يا "آورورا" بقيت إثنا عشرة سنة للتقاعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد