ويكيبيديا

    "بالمجتمع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • toplum
        
    • topluluk
        
    • toplumun
        
    • topluma
        
    • toplumda
        
    • topluluğa
        
    Muhtemelen madde olmayan hiçbir toplum olmadı. TED لعله لم يوجد ما يسمى بالمجتمع الخالي من المخدرات
    Ne halk ne toplum ne de ülke. Open Subtitles لم يهتموا بالشعب ولا بالمجتمع ولا بالبلاد
    topluluk aklına emanet özel mülkiyet ama kooperatif olmasını istiyorum TED هي شركة ذات ملكية خاصة وتهتم بالمجتمع المحلي. لكني أود أن تصبح شركة تعاونية.
    Anti CEO kitabının temelinde topluluk var. TED الدليل الجديد المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمجتمع.
    Modern toplumla ilgili diğer şey ve neden bu endişeye yarattığı toplumun merkezinde insan-olmayan hiçbir şey olmamasıdır. TED الشيء الاخر المتعلق بالمجتمع الحديث، وسبب تسبيبه لهذا القلق، هو اننا لا نملك في مركزه شيء غير انساني.
    Kızlarımı yıllar boyunca topluma karışmak için değil, onları yönetmeleri için eğittim. Open Subtitles انني ادرب بناتي منذ عقود ليس فقط للإندماج بالمجتمع بل لغزوه
    Müşterim toplumda güçlü bağları olan, önemli bir işadamıdır. Open Subtitles موكلي رجل أعمال بارز بإرتباط قوي بالمجتمع
    Bunu, topluluğa onları ne kadar önemsediğimi göstermek için yapacaktım. Open Subtitles أنت تعلم أنني أردت فعل هذا لإظهار مدى اهتمامي بالمجتمع
    Burada esas yapacağın şey tekrar toplum içine girerek yeni bir hayata hazırlanmak. Open Subtitles ما تفعله هنا حقاً يا تومي هو إعداد نفسك وتهيئتها لإعادة إختلاطك بالمجتمع وبدء حياة جديدة
    Ernie saygıdeğer bir iş adamıydı... ve toplum içinde sevilen bir adamdı. Open Subtitles إيرني كان رجل أعمال محترماً وعذواً محبوباً بالمجتمع
    Şeker metabolizmasının ve şeker uyuşturucusu kültürünün bu gelişimi maddeci bir toplum yaratmıştır. Open Subtitles وهذا التطور في عملية استخدام السكر كطاقة لتشغل الجسم وثقافة السكر أدت إلى ثقافة مادية بالمجتمع
    İdeallerimizden, toplum bilincimizden ve bizleri bir araya getiren şeylerden de vazgeçmedik. Open Subtitles كما لم نتخلي عن مثلنا إحساسنا بالمجتمع قواسمنا المشتركة
    Gördüğümüz şey, gerçekten, toplum yanlısı olan takımlar, parayı bireysel harcayanlara göre daha fazla şey sattılar. TED ما نراه هو ، في الواقع ، الفرق المهتمة بالمجتمع تبيع أشياء أكثر من الفرق التي تحتفظ بالمال لنفسها ومن بين طرق التفكير في هذا
    bütün topluluğu dikkate almalısınız yoksa ciddi sorunlarınız olur ve artık bütün dünyanın topluluk olduğunu görmek zorundayız. Open Subtitles يجب عليك الإهتمام بالمجتمع بأسره و إلا ستواجه مشكلات عويصة. والآن علينا ان نرى العالم كله كمجتمع
    Bizim kilisemiz bize, amaç ve topluluk duygusu sunuyor. Open Subtitles كنيستنا تعلمنا الإحساس بالمجتمع وإحساساً بالهدف
    topluluk neredeyse orada oluyoruz çok şey yaptık, çete terörünü püskürtmekten insanlara iş bulmaya, evsiz gençlere destek olmaya kadar. TED نلتقي بالمجتمع الحق أين هم ، وقمنا بكل شيء من تحويل عنف العصابات في الوقت الحقيقي ومساعدة الناس للحصول على وظائف لتوجيه الشباب اللذين بلا مأوى.
    ve benim için, tüm konuştuklarımızın özeti bu: Bir tür bağlantı duygusu ve topluluk ve sevgi duygusu yaratan her şey sağaltıcıdır. O zaman hayatımızı süreçte hastalanmadan, dolu dolu yaşayabiliriz. TED والبنسبة إلي, إن ذلك إختصار لما نتحدث عنه: إن اي شيء يجعلك تحس بشيء من الإرتباط بالمجتمع والحب, هذا بحد ذاته يعزز الشفاء. وبذلك يمكننا أن نستمتع بحياتنا بدون أن نصاب بأمراض بسبب فقدانا لهذا الشيء.
    topluluk için önemli olan nedir: önemli olan insanlarin fikirlerini nasil ilettikleri ve nasıl işbirliği yaptıklarıdır tek tek kişilerin ne kadar akıllı olduğu değil. TED ما يتعلق بالمجتمع هو كيف تتواصل أفكار الناس بعضها مع بعض , وكيف يتعاونون جيداً معاً , وليس مستوي مهارة الأفراد منهم .
    Jüri üyeleri hiç kimseyi öldürmemiş, toplumun kalburüstü üyeleridirler. Open Subtitles المحلفون هم أعضاء مرموقون بالمجتمع ولم يقتلوا أي أحد
    Dolayısıyla Yahudiler ve toplumun üyeleri olarak elimizden geldiğince toplumu-- en azından cemaati eğitmek -- bizim sorumluluğumuzda. TED وبالتالي، فإنه من مسؤوليتنا كيهود وأفراد من هذه الطائفة بالمجتمع أن نربي طائفتنا... وعلى الأقل مصلينا... قدر الإمكان.
    Yaşlılar. Onlar toplumun ebeveyn yüzleriydi. TED لقد كان الأباء بالمجتمع هم من يأتون.
    Bir iş bul çalış. Yeniden topluma karışmak için en iyi yol bu. Open Subtitles إبحث عن وظيفة ، هذه هي أحسن طريقة لكي تندمج بالمجتمع مجددا
    Bizler bir anda toplumda yanlış olan her şeyi temsil eder olduk. Open Subtitles فجأةً أصبحنا مسؤولون عن كل شيء مخطىء بالمجتمع
    Sözde uluslararası topluluğa ve Abuddin içindeki hainlere pabuç bırakmalı mıyız? Open Subtitles هل نسمح ما يزعم بالمجتمع الدولي... وخائنين داخل (عبودين) أن ينجحوا في...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد