Şu andaki Durum açısından bu ne kadar önemli anlamıyorum. | Open Subtitles | لا ارى كيف ان هذا له علاقة بالموقف الذي امامنا |
Birinci Birimden Yedinci Birime. Durum raporu ver. | Open Subtitles | الوحده 1 الى الوحده 7 أعطنى تقريرا بالموقف |
Birinci Birimden Yedinci Birime. Durum raporu ver. | Open Subtitles | الوحده 1 الى الوحده 7 أعطنى تقريرا بالموقف |
Umarım bizi soktuğun durumdan ötürü mutlusundur. | Open Subtitles | آمل أنك سعيد بالموقف العصيب الذي وضعتنا فيه |
Ve bunu, bir durumdan çıkar sağlamak için yapmadın. | Open Subtitles | سيخسرني للأبد وانت لم تقومين بهذا لأنك كنت تحاولين التلاعب بالموقف |
Fakat diyebilirim ki zihnimdeki en onemli şey... ...durumun ticaret şartlarıyla... ...çalışmaktı. | TED | و لكن في رأيي أهم شرط منهم هو العمل في نطاق قوى السوق المحيطة بالموقف. |
Şimdi bir Durum değerlendirmesi yapıp seçeneklerimizi gözden geçirelim. | Open Subtitles | فلننتظر للحظة هنا ولنتحكم نحن بالموقف ولنراجع خياراتنا |
Bizim için de hiç hoş bir Durum değil. | Open Subtitles | أنا جد آسف إنه ليس بالموقف الجيد لنا أيضاً |
Nasıl Bu Durum işlemek için çalışmıyoruz biliyor musunuz kendi geleceği için? | Open Subtitles | كيف أعرف أنك لا تحاول أن تتلاعب بالموقف لمستقبلك ؟ |
Durum gayet tehlikeliymiş aslında. | Open Subtitles | الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه |
Cidden dostum, sendeki bu sıkıntılı Durum endişe uyandırıyor. | Open Subtitles | بجديه يا رجل هذا يفعل العجائب بالموقف المتوتر |
Geçirirsek Durum kontrolümüzden çıkabilir. | Open Subtitles | لو فعلنا, فسيصعب علينا التحكم بالموقف. |
Durum raporu ver. | Open Subtitles | أعطنى تقريرا بالموقف فيصل.. |
Durum raporu ver. Faisil, beni duyuyor musun? | Open Subtitles | أعطنى تقريرا بالموقف فيصل.. |
Durum umurumda değil. | Open Subtitles | إني لا أحفل بالموقف |
Durum kontrolümüz altında. | Open Subtitles | هو أننا نتحكم بالموقف |
durumdan en fazla eğlenen kişi gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو أنها تستمتع بالموقف تقريبا |
Bu durumdan haberdar olmanızı Jack Bauer'ın kendisi istedi, efendim. | Open Subtitles | (جاك باور) اراد إخبارك بالموقف بنفسه يا سيدى |
Doktor Trenton, bu durumdan beni haberdar ettiğiniz için teşekkürler. | Open Subtitles | دكتور (ترينتون)، أنا ممتن لإعلامك لي بالموقف |
Hepimiz uluslararası durumun, medeni dünyanın kendisini içinde bulduğu dar boğazın farkındayız. | Open Subtitles | جميعنا على دراية بالموقف العالمى بالوضع الخطير الذى يجد العالم المتحضر نفسه فيه |
Umarım bizi düşürdüğünüz durumun farkındasınızdır. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون على دراية بالموقف الذي تضعنا فيه. |