Senin için Morgy. ama içeri beraber girdiğin hergelelerin yanında değil. | Open Subtitles | مورغي بالنسبة لك, لكن ليس أمام أولئك المتسكعين الذين جئت معهم. |
L Bu anlamda bir çok size yapacağım değil biliyorum ama ben bu dünyada biliyorsunuz gerçek, olduğunu düşünmüyorum? | Open Subtitles | أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟ |
Gecenin, korkunç davetkâr olduğunu biliyorum ama bayan Vale sizi bekliyor. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الليل مغري بالنسبة لك لكن الآنسة فيل تنتظرك |
Biliyorum senin için çok nahoş bir durum ama artık son aşamaya geldin. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس ساراً بالنسبة لك لكن أنتِ كنتِ في البيت متمددة |
Büyük ihtimalle, size göre, hepimiz birbirimize benziyoruzdur, ...ama Budapeşte Macaristan'da. | Open Subtitles | اعرف اننا ربما نبدو متشابهين بالنسبة لك لكن بودابست في هنغاريا |
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum, ama bu hissi bilseydin... | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنونا بالنسبة لك لكن لو كنت مكاني ستشعر بهذا |
Ö mutlu anı bozduğum için özür dilerim ama bıraksam o fahişe bütün gün durmazdı. | Open Subtitles | أتمنى أني لم أقاطع أي شيء رومانسي بالنسبة لك لكن تلك الساقطة يمكنها الاستمرار طوال اليوم |
Size göre sadece polisi ilgilendirebilir, ama işin içinde babam varsa polis molis dinlemem. | Open Subtitles | تمهل، ربما تكون مسألة تخص الشرطة بالنسبة لك لكن هذا لا يعني لي شيئاً عندما يكون والدي في الداخل |
Seni bilmem ama, Isabelle'in nereden geldiğini asla öğrenemeyecekmişiz gibi bir fikre kapıldım. | Open Subtitles | لا أعلم كيف هو الأمر بالنسبة لك لكن بالنسبة لي لقد إعتدت فكرة أننا لم نعلم من أين أتت |
Bu küçük birşey ve muhtemelen sana da sıkıcı gelecek ama keşke Vic'i tanımak için biraz gayret gösterseydin. | Open Subtitles | لانها بلا معنى ومملة بالنسبة لك لكن هناك أمر ما أتمن لو تعرفت على فيك |
Senin için öyle, ama Camp Star'daki herhangi biri için uzun ve şöhretli bir kariyerin ilk adımı. | Open Subtitles | بالنسبة لك, لكن بالنسبة لنا نحن مخيم ستار هي خطوة إلى مهنة طويلة و شهيرة |
Belki senin yok, ama benim var. | Open Subtitles | حسنا , ربما بالنسبة لك لكن انا لدى مشاكل |
Lafı geçmişken, umarım senin için çok garip olmaz ama, bir süreliğine seni eski işverenim temsil edecek. | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا آمل أن لا يكون غريباً للغاية بالنسبة لك لكن رأيسي السابق في العمل |
Bunun mideni bulandıracağını biliyorum ama hayatında bir saniye olsun yargılamamayı dene. | Open Subtitles | اسمعي اعرف انه سوف يبدو سيئا بالنسبة لك لكن حاولي ان لا تصدري حكما لمرة واحدة في حياتك |
Sana göre, ama halkımızı onurlandırmaya ne oldu? | Open Subtitles | بالنسبة لك , لكن ماذا حدث لتشريف شعبنا ؟ |
Onu bir kardeş gibi gördüğünü biliyorum. ama babam kalbine bıçağını soktu. | Open Subtitles | أعرف أنه كان يمثابة الأخ بالنسبة لك لكن أبي طعنه بسكين في قلبه |
Hayatım sizin için küçük bir sorun olabilir Kardinal ama benim için değil. | Open Subtitles | حياتي ربما صغائر تافهة بالنسبة لك , لكن ليس لي |
Biliyorum sana çok kirli geliyor ama eğer Astrid'le dayak yemeden gezebileceksem bunu yapacağım. | Open Subtitles | حسنا , اسمع , أن هذا التوسع كلمة قذرة بالنسبة لك لكن لو استطعت أن أخرج لأي مكان مع أستريد بدون أن يزعجني أحد سأفعل ذلك |
Hayallerini yıkmak istemem ama aşın işe yaramayacak. | Open Subtitles | أنا لا أود أن أخرب النهاية بالنسبة لك لكن لقاحك لن يعمل |
Tamam, dinle bu kavrama yabancı olabilirsin ama annemin tehlike içinde olması bana normal gelmiyor. | Open Subtitles | أنا اعرف أن هذا قد يبدو مفهوماً غريبة بالنسبة لك, لكن فكرة أن أًمي تتعرض للأذى, هذا ليس جيداً بالنسبة لي. |