ويكيبيديا

    "بالنسبة لك لكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Senin için Morgy. ama içeri beraber girdiğin hergelelerin yanında değil. Open Subtitles مورغي بالنسبة لك, لكن ليس أمام أولئك المتسكعين الذين جئت معهم.
    L Bu anlamda bir çok size yapacağım değil biliyorum ama ben bu dünyada biliyorsunuz gerçek, olduğunu düşünmüyorum? Open Subtitles أعلم أن هذا لن يشكل أى معنى بالنسبة لك لكن لا أظن أن هذا العالم حقيقيا ، أتعلم ؟
    Gecenin, korkunç davetkâr olduğunu biliyorum ama bayan Vale sizi bekliyor. Open Subtitles أنا أعلم أن الليل مغري بالنسبة لك لكن الآنسة فيل تنتظرك
    Biliyorum senin için çok nahoş bir durum ama artık son aşamaya geldin. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس ساراً بالنسبة لك لكن أنتِ كنتِ في البيت متمددة
    Büyük ihtimalle, size göre, hepimiz birbirimize benziyoruzdur, ...ama Budapeşte Macaristan'da. Open Subtitles اعرف اننا ربما نبدو متشابهين بالنسبة لك لكن بودابست في هنغاريا
    Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum, ama bu hissi bilseydin... Open Subtitles قد يبدو هذا جنونا بالنسبة لك لكن لو كنت مكاني ستشعر بهذا
    Ö mutlu anı bozduğum için özür dilerim ama bıraksam o fahişe bütün gün durmazdı. Open Subtitles أتمنى أني لم أقاطع أي شيء رومانسي بالنسبة لك لكن تلك الساقطة يمكنها الاستمرار طوال اليوم
    Size göre sadece polisi ilgilendirebilir, ama işin içinde babam varsa polis molis dinlemem. Open Subtitles تمهل، ربما تكون مسألة تخص الشرطة بالنسبة لك لكن هذا لا يعني لي شيئاً عندما يكون والدي في الداخل
    Seni bilmem ama, Isabelle'in nereden geldiğini asla öğrenemeyecekmişiz gibi bir fikre kapıldım. Open Subtitles لا أعلم كيف هو الأمر بالنسبة لك لكن بالنسبة لي لقد إعتدت فكرة أننا لم نعلم من أين أتت
    Bu küçük birşey ve muhtemelen sana da sıkıcı gelecek ama keşke Vic'i tanımak için biraz gayret gösterseydin. Open Subtitles لانها بلا معنى ومملة بالنسبة لك لكن هناك أمر ما أتمن لو تعرفت على فيك
    Senin için öyle, ama Camp Star'daki herhangi biri için uzun ve şöhretli bir kariyerin ilk adımı. Open Subtitles بالنسبة لك, لكن بالنسبة لنا نحن مخيم ستار هي خطوة إلى مهنة طويلة و شهيرة
    Belki senin yok, ama benim var. Open Subtitles حسنا , ربما بالنسبة لك لكن انا لدى مشاكل
    Lafı geçmişken, umarım senin için çok garip olmaz ama, bir süreliğine seni eski işverenim temsil edecek. Open Subtitles وبالحديث عن هذا آمل أن لا يكون غريباً للغاية بالنسبة لك لكن رأيسي السابق في العمل
    Bunun mideni bulandıracağını biliyorum ama hayatında bir saniye olsun yargılamamayı dene. Open Subtitles اسمعي اعرف انه سوف يبدو سيئا بالنسبة لك لكن حاولي ان لا تصدري حكما لمرة واحدة في حياتك
    Sana göre, ama halkımızı onurlandırmaya ne oldu? Open Subtitles بالنسبة لك , لكن ماذا حدث لتشريف شعبنا ؟
    Onu bir kardeş gibi gördüğünü biliyorum. ama babam kalbine bıçağını soktu. Open Subtitles أعرف أنه كان يمثابة الأخ بالنسبة لك لكن أبي طعنه بسكين في قلبه
    Hayatım sizin için küçük bir sorun olabilir Kardinal ama benim için değil. Open Subtitles حياتي ربما صغائر تافهة بالنسبة لك , لكن ليس لي
    Biliyorum sana çok kirli geliyor ama eğer Astrid'le dayak yemeden gezebileceksem bunu yapacağım. Open Subtitles حسنا , اسمع , أن هذا التوسع كلمة قذرة بالنسبة لك لكن لو استطعت أن أخرج لأي مكان مع أستريد بدون أن يزعجني أحد سأفعل ذلك
    Hayallerini yıkmak istemem ama aşın işe yaramayacak. Open Subtitles أنا لا أود أن أخرب النهاية بالنسبة لك لكن لقاحك لن يعمل
    Tamam, dinle bu kavrama yabancı olabilirsin ama annemin tehlike içinde olması bana normal gelmiyor. Open Subtitles أنا اعرف أن هذا قد يبدو مفهوماً غريبة بالنسبة لك, لكن فكرة أن أًمي تتعرض للأذى, هذا ليس جيداً بالنسبة لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد