ويكيبيديا

    "بالنسبة للبعض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazıları için
        
    • Kimileri için
        
    • bazılarının
        
    • Bazı insanlar
        
    • bazılarımız için
        
    Ortaya çıkan bir model aşikardı ve sanırım Bazıları için de şaşırtıcıydı. TED ‫حسنًا، النمط الذي ظهر كان واضحًا، ‬ ‫وأعتقد أنه كان مفاجِئًا بالنسبة للبعض.‬
    Bazıları için ilk. Diğerleri için, bir yıl daha. Open Subtitles بالنسبة للبعض أول سنة وللبعض الآخر سنة أخرى
    Bazıları için Dünya'da gerçekleşen olaylar... yaklaşan acil durum için belirti niteliği taşımakta. Open Subtitles بالنسبة للبعض , فإن الأحداث التي تحدث في شتى بقاع العالم
    Kimileri için, Amerika'nın en güzel bölgelerinden biri ama halen serbest olan Mickey ve Mallory Knox için cinayet ve kargaşaya oldukça müsait bir bölge. Open Subtitles بالنسبة للبعض فهي رحلة سياحية لرؤية المعالم الأميريكية لكن بالنسبة للزوجان اللذان ما زالا طليقين فهي رحلة لإشباع تعطشهم للدماء والإجرام
    Mugabe'nin kafasına sıkılan kurşun bazılarının canını sıkmış olabilir fakat o suikast için emir veren kişi, bu kurumdan birisi değil. Open Subtitles هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب
    Biliyorsun, Bazı insanlar için hiçbir şey yok gibi davranmak daha kolaydır. Open Subtitles أتدري, إن التظاهر بأن لا شيء يحدث سهل بالنسبة للبعض أكثر من غيرهم
    Belki de bazılarımız için silahları bırakma zamanı geldi. TED وربما بالنسبة للبعض منّا، فقد حان الوقت لوضع أسلاحتنا أرضًا.
    Bazıları için küçük Bazıları için uzun gelebilir. Open Subtitles الصغير بالنسبة للبعض يعتبر كمالاً للآخرين
    Hayır, Bazıları için canlı kalmak bile yeterli bir nedendir. Open Subtitles لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض.
    Bazıları için sonuçlar ciddi oldu, son derece ciddi. TED بالنسبة للبعض أصبحت العواقب أليمة جدا
    Bazıları için hâlâ bıraktıklarından daha iyidir. Open Subtitles بالنسبة للبعض , لايزال أفضل من بلا
    Bazıları için bu, Tanrı'nın sahneye çıktığı andı. Open Subtitles بالنسبة للبعض, هنا يعود الرب الى الصورة
    Çoğu insan için bu bir kariyer olmayabilir ama Bazıları için öyle. Open Subtitles وربماهولا مهنةبالنسبةلمعظمالناس ، لكن بالنسبة للبعض... هو عليه.
    Su, Bazıları için bir eğlence kaynağıdır. Open Subtitles كائن للتسلية بالنسبة للبعض
    Bazıları için, belki... Open Subtitles ربما بالنسبة للبعض
    Bazıları için bu hiçbir şey değil. Open Subtitles انها لا شيء بالنسبة للبعض
    Bazıları için harikaydı. Open Subtitles رائعة بالنسبة للبعض.
    Bazıları için bir hayaldir. Open Subtitles هذا حلم بالنسبة للبعض
    Kimileri için ikisi de eşit ölçüde ürpertici. Open Subtitles بالنسبة للبعض فهو مكان مشابه
    Ama Kimileri için gece daha da karanlık. Open Subtitles لكن الليل أحلك بالنسبة للبعض.
    Kimileri için çok sıkıcı şeyler. Open Subtitles -ممل جداً بالنسبة للبعض .
    Mugabe'nin kafasına sıkılan kurşun bazılarının canını sıkmış olabilir fakat o suikast için emir veren kişi, bu kurumdan birisi değil. Open Subtitles هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب
    Bazı insanlar için savaş terapi demektir. Open Subtitles بالنسبة للبعض ، الحرب هي علاج
    Ama kesinlikle bazılarımız için dünyayı daha tehlikeli bir hale getiriyorlar. TED ولكنها بالتأكيد تجعل العالم مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد