ويكيبيديا

    "باهظ الثمن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • pahalı
        
    • pahalıdır
        
    • pahası
        
    • Pahalıydı
        
    İşteydim. Masama oturdum.pahalı bilgisayarımı kullandım. TED لقد كنت في العمل. جلست في مكتبي. و استخدمت جهاز الكمبيوتر باهظ الثمن.
    Sonra fark ettik ki bu yöntem çok pahalı ve pratik değil, 30 milyon kart dağıtılması gerekirdi. TED اتضح لنا بأن ذلك سيكون باهظ الثمن وغير عملي في القيام بتوزيع 30 مليون لاقط.
    Büyük ticari merkezlere ulaşmak, gelişmekte olan ülkelerdeki az gelirli aileler için çok pahalı. TED هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى.
    Yani benim roketim biraz daha pahalıysa bile ve yakıt da daha pahalı, onların bir gündeki seyahatlerini en az 10'a katlayabilirim, bu da bu sistemden ihtiyacım olan geliri elde etmemi sağlar. TED حتى ولو كان صاروخي باهظ الثمن نوعاً ما والوقود غالٍ إلى حد ما، فيمكنني القيام على الأقل بعشر أضعاف ما يقومون به في اليوم، وسيحقق ذلك لي العائدات التي أحتاجها من هذا النظام.
    Bana kaşmiri sevmeyen bir kişi bulsana. Çok pahalıdır hem. Open Subtitles هات لي شخصاً واحداً لا يحب الكشمير، إنه باهظ الثمن
    Yine pahalı tedaviler olacak, sigorta sisteminde çok uyuşmazlık olacak. TED حيث سيظل هناك علاج باهظ الثمن وخلاف كبير مع شركات التأمين.
    Meşgul insanlara hızlı, leziz ve mevsime uygun yemekleri pişirmeyi göstermeliler. Bu pahalı değil. TED بسرعة، ومذاق، وجبات موسمية للناس المشغولين. ذلك ليس باهظ الثمن.
    anlıyoruz ki, bunlar burada pahalı, Ortalama 30,000, TED نحن نتفهم ذلك، كل شيء باهظ الثمن هنا، تقريبا ثلاثون ألف
    Öyleyse böyle pahalı bir evi tutmanın anlamı neydi? Open Subtitles ما الذي جعلك تختار هذا المنزل باهظ الثمن ؟
    Her şey altın gibi pahalı. Open Subtitles كل شيء باهظ الثمن وغــالـــي مــثل الــــذهــــب
    Geyik etinin pahalı olduğunu bilirim, ama bu... Tanrım. Open Subtitles .. أعرف أن لحم الغزال باهظ الثمن .. ولكن يا إلهي
    Çok pahalı bir şey. Çok mücevherli parıltılı. Open Subtitles شىء ما باهظ الثمن يوجد به الكثير من الماس, ذو بريق
    Arkadaşlarım ve ben, bir geceliğine kiralamak istedik ama çok pahalı. Open Subtitles أنا وصديقاتى كنا نحلم دائما بإستأجار مثل هذا الجناح لليلة,ولكنه باهظ الثمن.
    Bir doktora göründü ama çok pahalı. Open Subtitles يبدو أن طبيبها غير ماهر و لكنه باهظ الثمن
    - pahalı bir kesekağıdına nefes almak olarak düşün. Open Subtitles تنفس في كيس ورقي , بني اللون و باهظ الثمن
    ..bu kumaşa bayıldım. Oldukça pahalı gibi. Open Subtitles يعجبني هذا القماش جداً أشعر أنه باهظ الثمن
    Sonbahar tatillerinde pahalı kayak gezilerine götüren bir aile. Open Subtitles يأخذانني لاجازة الربيع على مكان باهظ الثمن للتزلج
    Bu küçük düşürme olayı devam edecekse evime daha yakın bir yerde de pahalı salata yiyebilirim. Open Subtitles و ان كان هذا الحديث سيكون لاذع يمككني ايجاد طبق سلطة باهظ الثمن بالقرب من منزلي
    Ama ilginç bulduğum şey kocanızın masanın üzerine kurduğu satranç seti pahalı olanı diğer yandan bu hiç de pahalı olmayan Çin malı bir satranç seti. Open Subtitles لكن ما وجدته مثيراً للإهتمام بأنّ لوح الشطرنج الذي وضعه زوجكِ على الطاولة باهظ الثمن وهذا اللوح من جهة أخرى، تمّ صنعه بالصين ليس باهظاً جداً
    Her şey pahalıdır; oteller, seyahat, bilgi. Open Subtitles كل شيئ باهظ الثمن الفنادق، السفر والمعلومات
    Ama kiralar artık ateş pahası oldu ve mutfakta kamp yapmak istemiyorsan... Open Subtitles فقط , حصلت على عقد إيجار باهظ الثمن ولو كنت تريد النوم فى المطبخ
    Çok Pahalıydı. Bulana 1000 dolar ödül vereceğim. Open Subtitles إنه باهظ الثمن وسأمنح من يجده مكافأة ألف دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد