ويكيبيديا

    "ببساطة لا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yok
        
    • sadece
        
    Ama kardeşinize de dediğim gibi, kalmam için bir sebep yok. Open Subtitles لكن يَحْبُّ أنا أخبرتُ أَخَّاكَ، هناك ببساطة لا سببَ لي للبَقاء
    Dakik olmayan erkeklere kesinlikle tahammülüm yok. Open Subtitles ببساطة لا يمكننى الأرتباط برجل لا يفى بوعوده
    treni durdurmanın bir yolu yok. Open Subtitles أنا آسف جدا يا سيد، ببساطة لا يوجد طريقة لإيقاف القطار
    Nitelikli olanların içinden seçilebileceği bir öğretmen kitlesi bulunmuyor. İlçede yaşayanların sadece yüzde 8'i üniversite ya da lisansüstü bir diplomaya sahip. TED ببساطة لا يوجد خيارات لمعلمين أكفاء لأخذهم. و فقط ٨ في المائه من سكان المقاطعة لديهم شهادة بكالوريس أو أعلى.
    Belki de sadece hem büyük bir vücuda, hem de büyük bir beyne sahip olabilecek kadar enerji sağlayamıyorlardır. TED إنها ببساطة لا تستطيع توفير الطاقة لجسم كبير و عدد كبير من الخلايا العصبية في آن واحد.
    Hayır, sadece beni incitmekten dolayı acı çekmesin. Open Subtitles لا, بل ببساطة لا اتسبب فى معاناته من جرح مشاعرى
    Anlıyorum Albay, ama gerçekten onları yerleştirecek yerim yok. Open Subtitles أفهم ذلك أيّها العقيد لكن ببساطة لا يوجد هناك مكان لوضعهم كلّهم
    Kısacası, modern bir üniversitede sizin gibi bir kişiye yer yok. Open Subtitles ببساطة لا يوجد مكان لأمثالك في جامعة حديثة
    Yalnız bu tür bir yaklaşım için üçüncü seviye bir hizmetimiz yok. Open Subtitles ببساطة لا نملك مرفق من المستوى الثالث متاحاً لهذا النهج
    Dünyanın geri kalanının bizim kadar et tüketebilmesinin imkânı yok. Open Subtitles ببساطة لا يمكن لباقي العالم أن يتناول اللحوم مثلنا
    Ve burada 450 öğrenciniz var, açıkçası zamanımız yok. Open Subtitles ولكن لا يمكننا القيام بذلك من دون إذن الوالدين. وكان لديك 450 طالبا هنا، لذلك نحن ببساطة لا نملك الوقت.
    Ohio'da modayı takip eden bir gence uygun hazır hiçbir şey yok. Open Subtitles ببساطة لا يوجد شئ عصري و مناسب لشاب يحب أزياء الرجال في أوهايو.
    Madem benimle konuşmanın imkânı yok neden aradınız? Open Subtitles إن هنالك ببساطة لا حديث إليّ فلماذا اتصلت ؟
    Yoksa sadece sınıf standardının üzerinde misin? - Ve? Open Subtitles هل أنت ذكية جدا، أم أنت ببساطة لا يمكنك تحمل كونك متفوقة على صفك؟
    Önemli şeyler başkasına ödünç verilmez, ...sadece sıradan şeyler ödünç verilir. Open Subtitles الأشياء الأكثر أهمية ببساطة لا يمكن أن تعار إلى الآخرين الأشياء التي يمكن أن تعار مجرد أشياء بديهية فقط
    Bilmiyorum sebebi yaşım mı yoksa sadece hatırlayamıyor olmam mı? Open Subtitles لا اعلم اذا هي بسبب سني او اني ببساطة لا استطيع ان اتذكر
    Korkmuyorum. sadece boş konuşmayı istemiyorum. Open Subtitles لست خائفة، لكني ببساطة لا أرغب أن أتحدّث بلا منطقيّة.
    sadece kilise cemiyetindekilerin ruhlarını kirletmek istemedim. Open Subtitles انا ببساطة لا اريد تلويث الارواح .من زملائي الأبرشيون
    Ben kimseden saklanmıyorum. Sen doğru yerlere bakmamışsın sadece. Open Subtitles أنا لا أختبىء من أي أحد، أنت ببساطة لا تبحث في المكان الصحيح
    sadece düğünlerinde rol üstlenmek istemedi. Open Subtitles إنها ببساطة لا تريد المشاركة في تنظيم زفافهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد