| Komada, market arabasıyla bir oraya bir buraya sürüklenirken, zaman yavaş akar. | Open Subtitles | عندما تكون في غيبوبة وتُدفع في الشّارع على عربة تسوّق تمر الأشياء ببطئٍ شديد |
| Oyun oynanıyor. Ama çok yavaş. | Open Subtitles | الرقعة تتغيّر، لكن ببطئٍ شديد. |
| "Hayat yavaş gelişir ama çabuk bozulur ve yalnızca felaketler bize her şeyin net gösterir." | Open Subtitles | "الحياةُ تتحسّن ببطئٍ وتذهب على نحوٍ خطأ بسرعةٍ" "والكارثة الوحيدة واضحة جليّة." |
| Derini ensenden kuyruğuna kadar yavaşça yüzeceğim taa ki oğluma ne yaptığını anlatana kadar. | Open Subtitles | سأسلخكِ ببطئٍ من العنقِ إلى الذيل حتّى تخبريني بكلّ ما فعلتِه بابني. |
| Mantar gibi yavaşça yayılmaya başlar. | Open Subtitles | سيبدأ الأمر ببطئٍ كالفطر. أحدهم يشتم. |
| Çin su işkencesi gibi... iki tarafı da yavaşça eski hallerinden daha çok inleyen ve daha sinir hastası birine çeviriyor. | Open Subtitles | مثل طريقة التعذيب بالماء "الصينية"، #عملية يضخ الماء على جبهة الشخص ببطئ، مما يقود للجنون# تحاول الجهتان ببطئٍ إلى الجنون، وإلى عصبيتهم السابقة. |
| - Eh işte. Anlayasın diye yavaş konuşacağım. | Open Subtitles | سأتحدثُ ببطئٍ حتى يمكنُكـ مجاراتي |
| Çok yavaş büyürler. | Open Subtitles | تنمو ببطئٍ شديد |
| Şimdi... buradan gidiyoruz yavaş yavaş... ve burada sakin bir şekilde. | Open Subtitles | الآن سوفَ نتحركـُ... ببطئٍ |
| yavaş ve sakince. | Open Subtitles | ببطئٍ وتروي |
| yavaş pişireceğim. | Open Subtitles | سأطهوها ببطئٍ |
| Çin su işkencesi gibi... iki tarafı da yavaşça eski hallerinden daha çok inleyen ve daha sinir hastası birine çeviriyor. | Open Subtitles | مثل طريقة التعذيب بالماء "الصينية"، #عملية يضخ الماء على جبهة الشخص ببطئ، مما يقود للجنون# تحاول الجهتان ببطئٍ إلى الجنون، وإلى عصبيتهم السابقة. |
| yavaşça oynat. | Open Subtitles | أعد العرضَ ببطئٍ |
| yavaşça ayağa kalk. | Open Subtitles | انهض ببطئٍ شديد . |
| yavaşça kayboluyor gözden | Open Subtitles | 150)\blur2}يتلاشى ببطئٍ أمامَ ناظري |