Okulların birinde, sınıftaki çocukların ayağa kalkıp, topluca askere yazıldıklarını biliyorum. | Open Subtitles | أعلم بأنّه فيأحدالمدارس، قد نهض الأولاد فيقـاعةالفصـل... وقـاموا بتجنيد أنفسهم بشكل جمـاعي |
Haydut operasyonu için adamları askere alman veya yakalanan bir subaya işkence etmen değil! | Open Subtitles | وليس أن تقوم بتجنيد الرجال من أجل القيام بعملية إحتيالية ...أو آسر و تعذيب الضباط |
Yeni adamları askere alıyoruz. | Open Subtitles | نقوم بتجنيد رجالاً جدد. |
Amerikan-Alman Kültür Komitesi isimli bir organizasyona üye yapmak için fakülte mensuplarını ve öğrencileri topluyordu. | Open Subtitles | ...إنه يقوم بتجنيد أعضاء الكليه ...للإلتحاق بمنظمه تسمى بـ هيئة الثقافه الأمريكيه الألمانيه |
"Ünlüler Merkezi"nde çalışırken birçok insanı üye yapardım. | Open Subtitles | عندما عملت فى "مركز المشاهير", كنتُ أقوم بتجنيد مُختَلَف الشخصيات. |
Sonra askere yazıldın. Evet. | Open Subtitles | -لذا قمت بتجنيد نفسك . |
Son 2 ayda sadece 3 üye kazandırdın. | Open Subtitles | لقد قمت بتجنيد 3 أعضاء فقط في شهرين. |
Kazanmaya başlamak için sadece iki adım vardı: Sıvı beslenme ürünlerini içeren 500-600 dolarlık bir set satın almak ve aynısını yapacak iki üye daha sisteme dahil etmek. | TED | لم يكن هناك سوى خطوتين للبدء في الكسب: اشتر مجموعة 500-600 دولار من منتجاتها التغذية السائلة، وقم بتجنيد اثنين آخرين من الأعضاء لفعل نفس الشيء. |
O ikinci turda 36 yeni üye vardır, daha sonra onlar da 6'şar kişi bulur, toplam yeni üye sayısı 216'ya ulaşır. | TED | هناك ما مجموعه 36 شخص في تلك الجولة الثانية من المجندين، والذين بدورهم يقومون بتجنيد ستة أشخاص - ما مجموعه 216 من المجندين الجدد. |