Bugün, sigara içmeyen kadınların, sigara içmeyen erkeklere kıyasla üç kat daha fazla akciğer kanserine yakalanma riski taşıdığını biliyoruz. | TED | وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين. |
Platformumuza erişemeyen hastaların tedavilerini tamamlamama olasılığı üç kat daha fazla. | TED | فالمرضى من دون دخولهم لمنصتنا أكثر احتمالاً بثلاث مرات عدم إكمال علاجهم. |
Okulda sorunlar yaşayabilirler ve akıl sağlığı sorunları yaşama riskleri üç kat daha fazla. | TED | قد تكون هناك مشكلات في المدرسة، واحتمال أن يواجهوا مشكلات في صحتهم العقلية أكثر بثلاث مرات. |
Eğer bunu aynı biyiklikteki origamilere yapacak olursanız sonuşta elde edeceğiniz kare üç kat daha büyük olacaktır. | TED | وان قمت بهذا فانت ستستخدم نفس حجم الاوريجامي ولكنك ستحصل على مربع اكبر بثلاث مرات |
Her zaman motorsiklet kullandım. İlk arabamı aldığımda, anne-babamın evinden üç kez daha pahalı olması beni şok etti. | TED | اعتدت دائما ان اقود الدراجة. وعندما اشتريت سيارتي الاولى صدمت بانها كلفتني اكثر بثلاث مرات من منزل والديّ. |
Doktor ona, kanının normalin üç katı olduğunu söylemiş o yüzden vücut ısısını düşüremiyor. | Open Subtitles | الطبيب أخبرها بأنها تمتلك دما أكثر بثلاث مرات منها ولهذا السبب لا يمكن ان تبرد |
ön ışıklandırmada üç kat çözünürlükte siyah beyaz. Her şey çözüldü mü? | TED | وحينما يُضاء من الأمام، يكون أسودًا وأبيضًا وعلى مستوى دقة أعلى بثلاث مرات. هل حُلّت جميع المشاكل؟ لا. |
ABD'de olduğundan üç kat daha fazla. | TED | هذا المعدل أعلى بثلاث مرات من الولايات المتحدة. |
Onlar kanımızı içer, anında büyüler, bizden üç kat hızlı koşarlar. | Open Subtitles | يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم |
Tarihteki en soğuk zamanda dünya üzerinde şu anki halinden üç kat daha fazla buz vardı. | Open Subtitles | في أوج برودتها، كانت الأرض مغطاة بجليد يفوق جليد كوكبنا الحاليّ بثلاث مرات. |
Onlar kanımızı içer, anında büyüler, bizden üç kat hızlı koşarlar. | Open Subtitles | يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم |
Yoksa beyazlardan üç kat daha fazla siyahi insanı hapse gönderdiğinizi mi? | Open Subtitles | أو كيف تحكم على السود بالسجن بثلاث مرات أكثر من البيض؟ |
Onlar kanımızı içer, anında büyüler, bizden üç kat hızlı koşarlar. | Open Subtitles | يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم |
Buzun şu şeyin içine girmesi için, normal bir kurşundan üç kat daha hızlı hareket etmesi gerek. | Open Subtitles | وحتى يقوم الجليد بالإختراق، فعليه أن ينطلق أسرع بثلاث مرات من الرصاصة العادية. |
Alkoliklerin topluma oranla üç kat daha fazla depresyon yaşadığı biliniyor. | Open Subtitles | لأن مدمني الكحول أكثر عرضة بثلاث مرات للمعاناة من الإكتئاب من الناس العاديين |
Görünüşe göre senin bu küçük işin bize söylediğinden üç kat daha büyükmüş. | Open Subtitles | إتضح أن عملك البسيط أصبح أكبر بثلاث مرات ما أخبرتينا عنه.. |
Beni bir sonraki görüşünde seninkinden üç kat daha pahalı bir takım giyiyor olacağım. | Open Subtitles | أحمق؟ في المرة القادمة التي ستراني سأكون مرتديا بذلة أغلى بثلاث مرات من خاصتك |
Dahası, eğer kefaletle hapiste tutuluyorsanız tutuksuz yargılanmaya kıyasla hapse mahkum olmanız tam dört kat daha fazla, üstelik bu hapis cezası üç kat daha uzun oluyor. | TED | والأدهى، إن تم احتجازك في السجن بسبب الكفالة، فأنت أكثر عرضة بأربعة أضعاف للحصول على حكم بالسجن، مما لو كنت حرًا، وهذا الحكم بالسجن سيكون أطول بثلاث مرات. |
partnerleri, ortamdaki heteroseksüellere göre ortalama üç kat daha fazla partnerleri olan parti ortamlarındaki eşcinsel erkekler, | TED | وهنالك الرجال المنحرفون جنسياً في الوضع الطبيعي والذين كمتوسط لديهم شركاء اكثر بثلاث مرات من الاشخاص المستقيمين في الوضع الطبيعي |
Büyük olay, üç kez. Kaç kere üç kezim oldu bilmiyorum bile. | Open Subtitles | و كأنه أمر هام, ثلاث مرات لقد حظيت بثلاث مرات كثيراً |
Kaynak zenginlikleriniz, vergi ödeyenlerinizin övgüleri benimkilerin üç katı. | Open Subtitles | فريق أبحاثك أكبر من فريقى بثلاث مرات |