ويكيبيديا

    "بجزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısmını
        
    • parçası
        
    • parçasını
        
    • kısmı
        
    • bölümü
        
    • parçayı
        
    • kısmıyla
        
    Karaciğerinin büyük bir kısmını feda etmem gerekecek ama yenilenmesine yetecek kadarını bırakacağım. Open Subtitles أتعلمين ؟ سوف أضحي بجزء كبير من الكبد لكننا سنترك ما يكفي للتوليد
    Sonra onlar da başkalarını sisteme katıp yenilerin yatırdıkları paranın bir kısmını kendilerine alırken sistemin kurucusu da kendi payını alıyor. TED ثم يتم تشجيعهم على تجنيد الآخرين ووعدهم بجزء من المال الذي استثمره هؤلاء الناس، بينما يأخذ المؤسس أيضًا حصة.
    Mesele sadece o işi yapmak değil, yani onun bir parçası, ama tamamı değil. Open Subtitles ليس من أجل القيام بجزء ولكن هذا الجزء ليس الأمر كله
    Gelecekte bilim adamları ışık frekansı ile beynin bir parçasını kontrol eden bir program yapmayı başardılar. Open Subtitles في المستقبل ، العلماء سينتجون برنامج ينتج نمط من ترددات الضوء الذي يتحكم بجزء من المخ
    Yani bu mikropları diyetinizin bir kısmı ile besliyorsunuz. TED لذا فأنت تغذي تلك الميكروبات بجزء من غذائك.
    Peki ya uyuyup, konuşma ve takılma bölümü? Open Subtitles ماذا عن النوم؟ تتحدثين بجزء وتحذفين جزء آخر؟ ماذا عن هذا؟
    Bana getirenleri doğrar ve her cesetten bir parçayı kendime saklarım. Open Subtitles انا اقوم بتقطيع كل مايصلني واحتفظ بجزء لكل واحد من اجلي
    Emirlere itaat ettik. Yalnızca cenaze kısmını atladık. Open Subtitles ،حسناً، إننا نفذنا الأوامر .فقط وفينا بجزء الجنازة
    Şunun bir kısmını anladım. Şurada ise Takiyon betimlenmiş. Ama bir alâka kuramadım. Open Subtitles أحطت بجزء قليل منها، التاكيونات الموصوفة هنا، لكنّي لم أفهم المقصود منها.
    Staj programına kaydolman gerekecek, lise tecrübelerinin büyük bir kısmını feda ediyor olacaksın. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تشتركي فى برنامج التدريب المهني ستضحين بجزء كبير من فترة المدرسة الثانوية
    Labirent kısmıyla, yemek ama yemiş olmamak kısmını seviyorum. Open Subtitles أنا أستمتع بجزء المتاهة وبجزء الأكل بدون أكل
    Ortalıkta kalın, bir şeyleri toparlamayı teklif ettiniz çünkü büyük ihtimalle yakında öleceğini düşündünüz ve ondan sonra en azından servetin bir kısmını alabilirdiniz. Open Subtitles فلقد عرضتى أن تظلى معه وتصححى الاوضاع, لانك توقعتى موته قريبا, وبذلك تحظى بجزء من ثروته.
    Amacınızın bir parçası hâline getirdiğiniz bir kaçak hakkında rahatsız edici bir söylenti. Open Subtitles إشاعة تثير القلق حول هارب وقد أشركته بجزء من الأمر
    Travmanın her parçası hikayenin farklı bir kısmını anlatır. Open Subtitles كل جُزء من إصابات الرضوح يخبرك بجزء مختلف من القصة
    Benim de başıma geldiğinde nihayet kendimi bir şeyin parçası hissettim. Open Subtitles و لاكن عنّدما علمت بأمر، أحسست بجزء من شيء...
    Ailenden biri karaciğerinin bir parçasını bağışlayabilir. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده
    Ama bu işlem süresince kızımın eşsiz olan parçasını feda ettim. Open Subtitles لكن أثناء ذلك ضحيت بجزء منها كان استثنائيًا
    Bir veri parçasını alın ve başka bir veri parçasıyla ilişkilendirin. Open Subtitles واربطه بجزء آخر من البيانات. إذا، على سبيل المثال، إن كانت لديك بطاقة مترو ومعك بطاقتك البنكية،
    O kişiliğinin bir kısmı gizliyor ki insanlar ondan korkmasın. Open Subtitles يحتفظون بجزء مخفي لأنفسهم حتى لايخيفون الناس بعيداً عنهم
    Avcı kulübesi kısmı ile bana yardım edersin diye ummuştum. Open Subtitles كنت أتمنى أنك تستطيع مساعدتي بجزء الإستجمام
    Gövdesinin bir bölümü alt kısmı havada tur attı ve John'un dizlerinin önüne düştü. Open Subtitles ... ثم فوجئنا بجزء من جذعه، أسفل جذعه تحديداً يتناثر فى الهواء ليسقط ... تحت ركبة الجندى مباشرة
    Samantha, sendeki o zımbırtıdan bir parçayı sakladığını söyledi. Open Subtitles أخبرتنا سمانثا أنها احتفظت بجزء مما على رقاقتك
    Nörolog her şeyin beyninin etkilenmiş kısmıyla alakalı olduğunu söyledi. Open Subtitles رئيس اطباء الاعصاب قال ان الامر متعلق بجزء الدماغ المتضرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد