ويكيبيديا

    "بجعلنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bizi
        
    Kendimize şunu sormanın vakti; o trajik olayların ardından yaptığımız varsayımlar ve kurduğumuz ilkeler bizi gerçekten daha güvenli yaptı mı? TED حان الوقت لنسأل أنفسنا: هل قامت الافتراضات والسياسات التي طورناها عقِب تلك الأحداث المأساوية بجعلنا حقًا أكثر أمنًا؟
    O zaman bizi bıraksın gidelim. Haksız mıyım? Open Subtitles وهو فقط سيقوم بجعلنا نرحل من هنا , هل هذا صحيح؟
    bizi düzmece delillerle hapse atmalarına yardım ettin, şimdi de... ne cüretle buraya gelip bizden yardım istiyorsun? Open Subtitles ساعدتهم بجعلنا سكة يعبرون عليها ومن ثم لديك الجرأة لتأتي هنا وتطلب منا معروفا ؟
    hainlerin sırrını bildiğimiz için bizi birbirimize öldürtüp bizden kurtulmak istiyorlar. Open Subtitles يريد التخلّص منا بجعلنا نقتل بعضنا البعض لأنّنا نعرف الأسرار.
    Chritchelliteler kürenin gücünü kullanarak bizi hizmetlerinde kullanmak için köleleştirdiler. Open Subtitles بأستخدام قوة المحجر قام الكرتشيلايتس بجعلنا عبيداً لخدمتهم
    bizi sapık gibi gösteriyorlar! Onların dolaplarına girmek zorundayız Open Subtitles يقومون بجعلنا كالمنحرفيين يجب علينا أن نصل إلى مخابئهم
    Ancak bizi kavga ettirmekle iyi iş çıkardınız. Open Subtitles لكنك فعلت بنا خيراً بجعلنا نتشاجر, نعم للحمل أم لا ؟
    İnsanlara, istediklerini yaptırabilmek için bizi, güçlerimizi kullanmaya zorladı. Open Subtitles بدأ بجعلنا نستخدم قوانا لاستخلاص ما يريده من الناس
    Lordum, bu köylüler bizi yavaşlatıyor. Open Subtitles سيدي هؤلاء المزارعون يقومون بجعلنا نتحرك ببطء
    bizi sonsuz olmadigimiz yalaniyla kandiran akip giden zaman var. Open Subtitles مرور الوقت فقط هو الموجود و يخدعنا بجعلنا نصدق أننا لسنا أبديين
    Evet, bizi yataktan çıkarıp bir suç mahalline getiren benim. Open Subtitles أنا التي قمت بجعلنا نغادر السرير إلى داخل مسرح الجريمة هذا
    Beynimizin, bildiğimiz şeylerin bizi özel yaptığı bir dünya... ya da bütün bilgileri Watson gibi şeytani süperbilgisayarlara kaptırdığımız bir dünyada yaşayabiliriz. TED يمكن أن نعيش في عالم حيث لدينا العقول، والأشياء التي نعرفها، ستسمر بجعلنا مميزين، أو في عالم فيه استعنى بالحواسيب الفائقة الشر من المستقبل مثل واتسون.
    Bu olgunun oluşturduğu sorun, ekonomistlerin istihdam kutuplaşması dediği şey, ekonomik merdiven basamaklarının bazılarının çürümesi, orta sınıfın boyutunun küçülmesi ve bizi daha katmanlı bir toplum haline getirme tehdidinin olmasıdır. TED يتمثل التحدي الذي تخلقه هذه الظاهرة، ما يُطلق عليه خبراء الاقتصاد استقطاب العمالة، في أنه يمس من الدرجات في السلم الاقتصادي، يقلص حجم الطبقة الوسطى ويهدد بجعلنا مجتمع أكثر طبقية.
    Bu şeyler bizi yiyecek. Open Subtitles هذه الاشياء سوف تقوم بجعلنا وجبتها
    bizi yoruyor Open Subtitles لتقوم بجعلنا أغبياء
    bizi teker teker öldürerek mi? Open Subtitles ‫بجعلنا نقتل بعضنا البعض ؟
    Enid, Kurtarıcılar'la sizin yanınızda savaşmamız için Gregory'den bizi ikna etmesini istediğinizi söyledi. Open Subtitles تقول (إينيد) إنّكم تودّون إقناع (غريغوري) بجعلنا نقاتل (المنقذين) معكم.
    Enid, Kurtarıcılar'la sizin yanınızda savaşmamız için Gregory'den bizi ikna etmesini istediğinizi söyledi. Open Subtitles تقول (إينيد) إنّكم تودّون إقناع (غريغوري) بجعلنا نقاتل (المنقذين) معكم.
    Baz bizi bu kağıtlar için mi göndermiş? Open Subtitles قام (باز) بجعلنا نقتحم مكان لأجل اوراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد