ويكيبيديا

    "بحاجة لشيء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bir şeye ihtiyacın var
        
    • bir şey lazım
        
    • bir şeyler lazım
        
    • bir şeye ihtiyacı
        
    • şeye ihtiyacımız var
        
    • bir şeye ihtiyacımız
        
    • ihtiyacı var
        
    Daha etkili Bir şeye ihtiyacın var diye düşündüm. Open Subtitles تبدين كما لو أنكِ بحاجة لشيء أقوى
    Herhalde Bir şeye ihtiyacın var, yoksa geri dönmezdin. Open Subtitles بطلي! لابد أنك بحاجة لشيء ما وإلاّ لما عدت
    Gemiyle irtibat sağlayacak türde bir şey lazım. Open Subtitles أنا بحاجة لشيء له نوع من الإتصال بالمـركـبـة
    Okuyabileceğimiz bir şeyler lazım. Bunu nasıl becereceksin, peki? Open Subtitles يجب أنّ نسفذّهم، نحنُ بحاجة لشيء يمكننا قرائته.
    Hayır, ama merak etme. bir şeye ihtiyacı olunda illa ki eve gelecektir. Open Subtitles كلاّ ، لكنـّي لستُ قلقة، ستعود إلى البيت بالنهاية ، حينما تكون بحاجة لشيء.
    İnsan ırkını bu gezegende hayatta tutmak için daha sürdürülebilir bir şeye ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة لشيء أكثر كفاءة لحفظ الجنس البشري من الإنقراض على هذا الكوكب.
    Yani birlikte yaşadığımız makinelerden bazısıyla aramızda tercüman olmak için C3PO gibi bir şeye ihtiyacımız olacak. TED سنكون بحاجة لشيء مثل سِّي ثْرِي بِي أُوْ ليكون مترجما لنا وبعض الآلات الأخرى التي نعيش معها.
    Eve gidin, uyuyun, ikinizin de ihtiyacı var gibi. Open Subtitles اذهب للبيت وخذ قسطا من النوم, كلاكما تبدوان بحاجة لشيء منه.
    Seni meşgul edecek Bir şeye ihtiyacın var. Open Subtitles أنت بحاجة لشيء يبقيك مشغولاً
    Bir şeye ihtiyacın var mı? Open Subtitles هل أنتِ بحاجة لشيء ؟
    Bir şeye ihtiyacın var? Open Subtitles تكون بحاجة لشيء.
    Bir şeye ihtiyacın var mı? Open Subtitles أأنتِ بحاجة لشيء ما ؟
    Senin de Bir şeye ihtiyacın var. Open Subtitles أنت بحاجة لشيء
    Donutu tutacak bir şey lazım. Open Subtitles انت بحاجة لشيء يمسك الدونات.
    Hemen şimdi Bayan Vincent'ı arıyorum. Sal, bana bir şey lazım değil. Open Subtitles سال)، لستُ بحاجة لشيء) !
    Tamam, basıncı azaltacak ve sıvıyı çekecek bir şeyler lazım. Open Subtitles حسنٌ، إنّي بحاجة لشيء لتخفيف الضغط -وأفرغ السوائل
    Güzel bir şeyler lazım, eğlenceli bir şeyler... Open Subtitles إنني بحاجة لشيء جميل و مُمتع
    O bu dünyada tamamen yalnız ve iş hayatı dışında başka bir şeye ihtiyacı var. Open Subtitles إنها وحيدة بالكامل في هذا العالم وهي بحاجة لشيء ما في حياة غير العمل
    Alet edevatı ve kazmasına yardım edecek ne varsa taşımak için bir şeye ihtiyacı vardı. Open Subtitles لم يكن لديه سيارة كان بحاجة لشيء يحمل به الأغراض إضافةً لما كان يحفر لأجله
    Aile skandalını gölgeleyecek bir şeye ihtiyacımız var sonuçta, değil mi? Open Subtitles فكري بالأمر، نحن بحاجة لشيء يغطي على فضيحة عائلتك
    Sıra dışı insanlar olan bizlerin ise "iş birlikçi" diyeceğim bir şeye ihtiyacımız var. TED وبالنسبة لغير التقليديين، أعتقد أننا بحاجة لشيء أسميه "المتعاونون من بعيد."
    Yeni Arayıcı'nın görevini tamamlayabilmesi için bir şeye daha ihtiyacı var. Open Subtitles الباحث الجديد بحاجة لشيء آخر ، لينجز مسعاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد